Para la explicación de los términos " evaluación " y " criterios de evaluación " , véase ## 27 y 28 supra [**hiperenlaces**]. | UN | وللاطِّلاع على شرح لتعبيريْ " التقييم " و " معايير التقييم " ، انظر الفقرتين 27 و28 أعلاه [**وَصْلتان تشعُّبيتان**]. |
Para la explicación de los términos " método de contratación " y " evaluación " , véase ## 44 y 27 supra [**hiperenlaces**]. | UN | وللاطِّلاع على شرح لتعبيريْ " طريقة الاشتراء " و " التقييم " ، انظر الفقرتين 44 و27 أعلاه [**وَصْلتان تشعُّبيتان**]. |
Para la explicación de los términos " entidad adjudicadora " y " contrato adjudicable " , véase ## 62 y 58 supra [**hiperenlaces**]. | UN | وللاطِّلاع على شرح لتعبيريْ " الجهة المشترية " و " الاشتراء " ، انظر الفقرتين 62 و58 أعلاه [**وَصْلتان تشعُّبيتان**]. |
Todo contrato de empleo firmado con arreglo a la Ley de relaciones laborales deberá contener una explicación de los servicios disponibles para la solución de conflictos laborales, incluidas las quejas personales. | UN | ويجب أن يشتمل كل اتفاق للعمل يبرم بموجب قانون علاقات العمل على شرح للخدمات المتوفرة لحل المشكلات الناجمة عن علاقات العمل، بما في ذلك التظلمات الشخصية. |
La inflación ayuda a explicar cómo el mundo que conocemos ha llegado a existir. | Open Subtitles | تساعد نظرية التمدد على شرح كيف جاء العالم الذي نعرفه إلى الوجود |
Sólo me dieron la explicación, bastante singular, —aunque para mí pudiera tomar la forma de un pequeño servicio íntimo— de que era para ahuyentar a los topos. | Open Subtitles | لقد حصلت فقط على شرح واحد دقيق جدا اعتقدت بأنه سيكون طقسا صغيرا حميمي ولكنه كان لمطاردة الشامات |
La información que puede desprenderse fácilmente de los cuadros no debería repetirse en el texto, el cual debería centrarse en la explicación de los cambios de las necesidades de los programas y en la justificación de las estimaciones. | UN | وينبغي ألا تتكرر في النص المعلومات التي يمكن الحصول عليها بسهولة من الجداول، وأن يركز النص بدلا من ذلك على شرح التغييرات في الاحتياجات البرنامجية وتبرير التقديرات. |
Se hace hincapié en la explicación de los conceptos orientativos y en su aplicación, en la adquisición de conocimientos prácticos y en el fomento de la colaboración entre los funcionarios del sistema de las Naciones Unidas y los asociados. | UN | ويركز هذا العمل على شرح وتطبيق المفاهيم الإرشادية، وبناء المهارات وتشجيع التعاون بين موظفي منظومة الأمم المتحدة والشركاء. |
Para la explicación del término " procedimiento de recurso " , véase # 8 infra [**hiperenlace**]. | UN | وللاطِّلاع على شرح لتعبير " إجراءات الاعتراض " ، انظر الفقرة 8 أدناه [**وَصْلة تشعُّبية**]. |
Para la explicación del término " proveedor o contratista agraviado " , véase # 4 supra [**hiperenlace**]. | UN | وللاطِّلاع على شرح لتعبير " المورِّد أو المقاول المتظلِّم " ، انظر الفقرة 4 أعلاه [**وَصْلة تشعُّبية**]. |
Para la explicación del término " entidad adjudicadora " , véase # 62 infra [**hiperenlace**]. | UN | وللاطِّلاع على شرح لتعبير " الجهة المشترية " ، انظر الفقرة 62 أدناه [**وَصْلة تشعُّبية**]. |
Para la explicación del término " mejores ofertas definitivas " , véase # 6 supra [**hiperenlace**]. | UN | وللاطِّلاع على شرح لتعبير " العرض الأفضل النهائي " ، انظر الفقرة 6 أعلاه [**وَصْلة تشعُّبية**]. |
Para la explicación del término " contrato a que se refiere la adjudicación " , véase ## 59 infra [**hiperenlace**]. | UN | وللاطِّلاع على شرح لتعبير " عقد الاشتراء " ، انظر الفقرة 59 أدناه [**وَصْلة تشعُّبية**]. |
Para la explicación del término " contratación " , véase # 58 infra [**hiperenlaces**]. | UN | وللاطِّلاع على شرح لتعبير " الاشتراء " ، انظر الفقرة 58 أدناه [**وَصْلة تشعُّبية**]. |
Para la explicación del término " proveedor o contratista " , véase # 85 infra [**hiperenlace**]. | UN | وللاطِّلاع على شرح لتعبير " المورِّد أو المقاول " ، انظر الفقرة 85 أدناه [**وَصْلة تشعُّبية**]. |
Para la explicación del término " bienes " , véase # 35 infra [**hiperenlace**]. | UN | وللاطِّلاع على شرح لتعبير " السلع " ، انظر الفقرة 35 أدناه [**وَصْلة تشعُّبية**]. |
En el anexo II figura una explicación de la metodología empleada para el cálculo de las estimaciones presupuestarias; que. Esta parte también se preparó siguiendo el formato armonizado. | UN | ويشتمل المرفق الثاني على شرح للمنهجية التي طُبقت عند حساب تقديرات الميزانية والتي أُعدت أيضاً طبقاً للشكل الموحد. |
En el anexo II figura una explicación de la metodología empleada para el cálculo de las estimaciones presupuestarias, que también se preparó siguiendo el formato armonizado. | UN | ويشتمل المرفق الثاني على شرح للمنهجية التي طُبقت عند حساب تقديرات الميزانية، والتي أُعدت أيضاً طبقاً للشكل الموحد. |
Esos nuevos oficiales de información pública también podrían ayudar a explicar la función de la UNOMSIL y la comunidad internacional. | UN | كما يمكن أن يقوم موظفو اﻹعلام اﻹضافيون بالمساعدة على شرح الدور الذي تضطلع به بعثة المراقبين والمجتمع الدولي. |
En esos casos, la Oficina trató de explicar la situación jurídica a los funcionarios del caso. | UN | وفي مثل هذه الحالات، عمل المكتب على شرح المركز القانوني لهؤلاء الموظفين. |
Varios miembros expresaron preocupación por los cambios de gran alcance propuestos en el comentario sobre el artículo 8. | UN | 37 - أعرب عدد من الأعضاء عن القلق بشأن التغييرات الشاملة التي اقترح إدخالها على شرح المادة 8. |
1. Interacciones de explicación 20 12 | UN | 1- التفاعلات التي تنطوي على شرح 20 11 |
Por otra parte, parece que los países desarrollados tienen sobre todo interés en explicar por qué cooperan, por qué se interesan en la desertificación y con quiénes cooperan. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تحرص البلدان المتقدمة بالدرجة الأولى على شرح سبب تعاونها واهتمامها بالتصحر والجهات التي تتعاون معها. |
III. Modificaciones del comentario Como se ha señalado anteriormente, el comentario de la OCDE se modificó en 2003 y 2005, mientras que el comentario de las Naciones Unidas fue modificado por última vez en 2001. | UN | 17 - كما أُشير أعلاه، أُدخلت تعديلات على شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عامي 2003 و 2005، في حين عُدِّل شرح الأمم المتحدة آخر مرة في عام 2001. |
Para ulteriores explicaciones, véase el anexo I.C | UN | للاطلاع على شرح تكميلي، انظر المرفق أولا - جيم |