ويكيبيديا

    "على شهادة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en un certificado
        
    • el certificado de
        
    • la certificación
        
    • un título
        
    • de un certificado
        
    • por certificados
        
    • a un certificado
        
    • el testimonio de
        
    • con un certificado
        
    • una certificación de
        
    • en el testimonio
        
    • del certificado de
        
    • título en
        
    • diploma en
        
    • su certificado
        
    ii) Bienes corporales sujetos a inscripción especializada o anotación en un certificado de titularidad UN `2` الموجودات الملموسة الخاضعة لتسجيل متخصّص أو للتأشير بشأنها على شهادة الملكية
    Ello significa que las madres solteras pueden inscribir por sí mismas el nacimiento y obtener el certificado de nacimiento del hijo. UN ويعني ذلك أن باستطاعة المرأة غير المتزوجة أن تسجل مولد الطفل بنفسها وأن تحصل له على شهادة ميلاد.
    Los expertos en seguridad de la aviación de los Estados Unidos han recibido la certificación de la OACI para realizar auditorías y el país continúa contribuyendo al programa con un número elevado de auditores. UN كما حصل خبراء أمن الطيران في الولايات المتحدة على شهادة تصديق من منظمة الطيران المدني الدولي لإجراء عمليات التحقق. ونحن نواصل إسهامنا في هذا البرنامج بعدد كبير من المحققين.
    Y hace 10 años, decidí aumentar mis conocimientos médicos y obtuve un título de enfermería. TED وخلال السنوات العشر الماضية، قررت زيادة معرفتي الطبية وحصلت على شهادة في التمريض.
    Para poder hacerlo, deberán disponer de un certificado médico, fechado no antes del día anterior al internamiento, en el que figuren los hechos relevantes. UN ولهذه الغاية، يجب أن تحصل على شهادة من طبيب تحمل تاريخاً أقصاه اليوم الذي يسبق الاحتجاز، وتتضمن المعاينات ذات الصلة.
    c) Los valores y el efectivo que se encuentran depositados y en caja han sido comprobados por certificados liberados directamente por los depositarios de la Corte o mediante recuento directo; UN (ج) أنه تم التحقق من الأوراق المالية والأموال المودعة في المصارف أو الحاضرة بالحصول مباشرة على شهادة من الجهات التي أودعت لديها المحكمة أو بالجرد الفعلي؛
    Inscripción en un registro especializado o anotación en un certificado de titularidad UN التسجيل في سجل متخصّص أو التأشير على شهادة ملكية
    Prelación de una garantía real inscrita en un registro especializado o anotada en un certificado de titularidad UN أولوية الحق الضماني المسجّل في سجل متخصّص أو المؤشر بشأنه على شهادة ملكية
    Prelación de una garantía real sobre algún otro derecho inscrito en un registro especializado o anotado en un certificado de titularidad UN أولوية الحق الضماني أو غيره من الحقوق المسجّل في سجِّل متخصص أو المؤشر بشأنه على شهادة ملكية
    Los extranjeros pueden obtener el certificado de nacionalidad togolesa mediante la naturalización. UN وبإمكان الأجانب الحصول على شهادة الجنسية التوغولية عن طريق التجنس.
    En estos casos para obtener el certificado de idoneidad se requiere que las organizaciones se sometan a las auditorias externas correspondientes. UN وفي تلك الحالات يلزم خضوع المنظمات لما يلزم من مراجعة خارجية للحسابات كي تحصل على شهادة الأهلية اللازمة.
    En los últimos dos años académicos, más de 60 estudiantes obtuvieron el certificado de estudios sobre la no proliferación. UN وحصل ما يزيد على 60 طالبا، خلال العامين الدراسيين السابقين، على شهادة في دراسات عدم الانتشار.
    El equipo del proyecto para el medio ambiente de las Islas Caimán y el Parque Botánico Isabel II para el Sector Turístico también está examinando los requisitos para conseguir la certificación para la totalidad de la isla de Pequeño Caimán. UN كما يعمل فريق المشروع البيئي على استعراض متطلبات الحصول على شهادة الكوكب الأخضر بالنسبة لجزيرة كايمان الصغرى بأكملها.
    La UNOPS es la primera organización de las Naciones Unidas que ha conseguido la certificación de todos sus sistemas de gestión. UN وقد جعل ذلك من مكتب خدمات المشاريع أول منظمة من منظمات الأمم المتحدة تحصل على شهادة لنظمها العالمية للإدارة.
    En 2011, la UNOPS obtuvo la certificación ISO 9001 para su sistema mundial de gestión de la calidad. UN وفي عام2011، حصل على شهادة المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس 9001 من أجل نظامه العالمي لإدارة الجودة.
    La triste verdad es que un perro puede obtener un título aqui. Open Subtitles الحقيقة المحزنة هي أن الكلاب يمكنها الحصول على شهادة هنا
    La importación y exportación de diamantes es posible, por tanto, solamente mediante la presentación de un certificado de Proceso Kimberly que indique la identidad del importador o del exportador y la lista de artículos embarcados. UN ولذلك، يتطلب استيراد وتصدير الماس الحصول على شهادة تجهيز كيمبرلي التي تبينه هوية المستورد أو المصدِّر ومواعيد الشحن.
    c) Los valores y el efectivo que se encuentran depositados y en caja han sido comprobados por certificados recibidos directamente de los depositarios de la Corte o mediante recuento directo; UN (ج) أنه تم التحقق من الأوراق المالية والأموال المودعة في المصارف أو الحاضرة بالحصول مباشرة على شهادة من الجهات التي أودعت لديها المحكمة أو بالجرد الفعلي؛
    Los alumnos que dejan la escuela primaria después del grado 7 tienen derecho a un certificado de fin de estudios. UN والتلاميذ الذين يتركون المدرسة بعد الصف السابع يحصلون على شهادة بذلك.
    iii) ¿Qué enfoques podrían adoptarse para garantizar que los enjuiciamientos no se basen exclusivamente en el testimonio de las víctimas? UN `3` ما هي النهوج التي يمكن اتباعها لضمان ألا تعتمد الملاحقة القضائية على شهادة الضحايا لا غير؟
    En los casos de expulsión, los nacionales extranjeros pueden salir del país voluntariamente con un certificado de salida o pueden ser escoltados. UN ويجوز في حالات الإبعاد أن يغادروا البلد بمحض إرادتهم بعد حصولهم على شهادة مغادرة، أو يجوز أن يكونوا مصحوبين.
    También recibirán una certificación de participación en el Programa del Gobierno de Jamaica para la formación de los discapacitados en materia de tecnología de la información. UN كما سيحصل المتدربون على شهادة المشاركة في برنامج التدريب في تكنولوجيا المعلومات الخاص بالمعوقين لحكومة جامايكا.
    Los dos signatarios del certificado de origen han sido designados por el Gobierno. UN وقد عينت الحكومة الطرفين الموقعين على شهادة المنشأ.
    Por ejemplo, se habían facilitado fondos para estudiantes indígenas que estaban intentando obtener un título en comunicaciones. UN وأنه تم توفير الأموال على سبيل المثال للطلاب من السكان الأصليين الذين يسعون للحصول على شهادة جامعية في مجال الاتصالات.
    En 1953 obtuvo un diploma en jurisprudencia médica de la Society of Apothecaries de Londres. UN وفي عام ٣٥٩١، حصل على شهادة الاجتهاد الطبي من جمعية الصيادلة في لندن.
    Cuando volví a verlo en la Conferencia de Desarme, pensé que tal vez disfrutaríamos de su compañía por un tiempo más prolongado, pero no había visto su certificado de nacimiento. UN أما وقد عدت إلى الالتقاء به هنا، فقد خِلت أننا سنستمتع بصحبته لفترة أطول، وما كنت مُطّلعاً على شهادة ميلاده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد