En la comisaría, según se informa, Gheorghe Notar fue golpeado en la espalda mientras subía unas escaleras, por lo cual se cayó y quedó inconsciente unos instantes. | UN | وفي مخفر الشرطة، أُدعي أن غيورغي نوتار قد ضُرب على ظهره عند صعوده بعض درجات السلم مما جعله يقع ويفقد وعيه لفترة وجيزة. |
Le ordenaron que los siguiera y lo llevaron a la comisaría local, al parecer golpeándolo en la espalda. | UN | وطلبا منه أن يتبعهما وقاما باصطحابه إلى مخفر شرطة محلية. وادّعى أنهما ضرباه على ظهره. |
En todo caso hoy fue como si lo hubiera palmeado en la espalda... | Open Subtitles | إذا كان أي شيء، اليوم كان مثل أنا يربت على ظهره |
Sí, pero uno la lleva en su espalda. Y el otro tiene que seguirlo. | Open Subtitles | نعم، لكن الأول عليه أن يحمله على ظهره والثاني عليه أن يتبعه |
Cuando el autor trató de escaparse gateando, el guardia se paró sobre su espalda y lo aplastó contra el suelo. | UN | وعندما حاول الزحف بعيداً، وقف الحارس على ظهره وأجبره على الاستلقاء على الأرض. |
Entonces alguien lo noqueó con un golpe en la mandíbula y lo tiró de espaldas desde la azotea. | Open Subtitles | حسناً ، شخص ما اسقطه ارضه بضربه على فكه. وألقوا به على ظهره من السقف. |
El verdadero practicante de santería lleva la marca del escorpión tatuada en la espalda. | Open Subtitles | أي ممارس حقيقي للسانترية يجب أن يحمل علامة وشم العقرب على ظهره |
Sin nada más que la ropa en la espalda y un GPS, | Open Subtitles | لكن مع شيء من الملابس و جهاز التعقب على ظهره |
En presencia del superintendente los dos policías golpearon al autor en la espalda con cables eléctricos, hasta que comenzó a sangrar. | UN | ثم قام رجلا الشرطة، بحضور مدير السجن، بضرب صاحب البلاغ على ظهره بسلك كهربائي الى أن بدأ ظهره ينزف. |
Un soldado obligó a Alvarado a tirarse al suelo y, al golpearlo en la espalda con el cañón del arma, ésta se disparó. | UN | وأجبر أحد الجنود ألفارادو على الانبطاح أرضا، ثم ضربه على ظهره بماسورة سلاحه الذي انطلق منه الرصاص. |
Lo golpearon y lo patiaron, y le quebraron el bastón en la espalda. | UN | ثم ضرب وركل وكسرت على ظهره العصا التي يتكأ عليها في سيره. |
También indicó que perdía la visión por completo después de cinco minutos de sacudidas repetidas y golpes en la espalda. | UN | وبيﱠن أيضا أنه لم يكن قادرا على رؤية أي شيء بعد خمس دقائق من تكرر تعرضه للهز والضرب على ظهره. |
En un certificado médico forense se daba cuenta de traumatismos, una fractura en el brazo derecho y marcas de golpes de porra en la espalda. | UN | وكشفت شهادة طبية صادرة عن طبيب شرعي عن إصابته بجروح وبكسر في ذراعه اليمنى وبآثار ضرب بهراوات على ظهره. |
Los agentes pretendidamente le mantuvieron el rostro contra el pavimento mientras que uno de ellos le ponía una rodilla en la espalda. | UN | وذُكر أن أفراد الشرطة وضعوا وجهه على الرصيف بينما جثا أحدهم على ظهره. |
Sin nada más que sus ropas en su espalda y el bebé en sus brazos decidió visitar a un viejo guerrero amigo en una tierra lejana. | Open Subtitles | مع شيء 'ولكن الملابس على ظهره والطفل بين ذراعيه ، وقال انه قرر القيام بزيارة إلى عجوز صديق محارب في أرض بعيدة. |
Sin embargo, esas agujas en su espalda no desaparecerán a diferencia de los otros niños. | Open Subtitles | و لكن هذه الأبر على ظهره لن تذهب كما فعلت مع بقية الأولاد |
En el examen post-mortem no se hallaron lesiones externas, pero su hermano había observado marcas en su espalda. | UN | ولم يتضح من التشريح وجود إصابات خارجية، ولكن أخاه لاحظ علامات على ظهره. |
Al autor le obligaron a hacer " flexiones " con sacos de arena sobre su espalda. | UN | وكانت توضع أكياس من الرمل على ظهره ويجبر على أداء تمارين الضغط. |
Bien, la víctima estaba echada de espaldas, con los brazos a un costado. | Open Subtitles | حسناً، لذا الضحية كان ممدداً على ظهره و ذراعيه إلى جانبه |
Habría recibido 38 golpes con un palo, luego lo habrían acostado boca arriba con las manos atadas y con una toalla le habrían echado agua con sal en la nariz. | UN | وضربوه بالهراوة ٨٣ مرة، ثم جعلوه يستلقي على ظهره ويداه مقيدتان وأخذوا يعصرون منشفة فوق أنفه مبللة بالماء المالح. |
Así que me está subiendo por las escaleras a la espalda y puedo sentir sus músculos que me impiden caer por este barranco de cien pies de altura. | Open Subtitles | حملني على ظهره للأعلى و شعرت أن عضلاته تحميني من السقوط في ذلك الوادي السحيق |
Así que pusimos una pequeña funda en la parte de atrás. Sin embargo, debemos ser capaces de despertar a este tipo. | TED | لذا وضعنا ملصقاً على ظهره ولكن يجب أن نتمكن من رؤية أخينا يصحو كذلك |
Cuando un soldado ve a un joven que huye, piensa que su vida está en peligro y le dispara por la espalda. | UN | فالجندي عندما يرى أحد الفتية يولي هاربا، فإنه يعتقد أن حياته هو في خطر، ويطلق النيران على ظهره. |
Los días 22 y 27 de octubre de 1997 se interrogó de nuevo a los amigos del hijo de la autora que estaban con él el 25 de diciembre de 1994, los cuales testimoniaron que le habían visto resbalar en el hielo y caer hacia atrás. | UN | واستُجوب مجدداً في 22 و27 تشرين الأول/أكتوبر 1997، المعارف الذين كانوا برفقة ابن صاحبة البلاغ في 25 كانون الأول/ديسمبر 1994. فأشاروا إلى أنهم شاهدوه ينزلق على الجليد ويقع على ظهره. |
Tenía tal vez ocho años, vestido con pantalones cortos y con una mochila enorme. | Open Subtitles | يبدو في الثامنة من عمره، يلبس سروالا قصيرا ويحمل حقيبة ضخمة على ظهره |