ويكيبيديا

    "على عرضه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por su presentación
        
    • por haber presentado
        
    • por la presentación
        
    • por presentar el
        
    • por su ofrecimiento
        
    • por su exposición
        
    • por su introducción
        
    • la presentación que
        
    • la presentación del
        
    • por haberlo presentado
        
    • su oferta
        
    Deseamos expresar nuestro agradecimiento al Embajador Nassir Abdulaziz Al-Nasser, de Qatar, Presidente del Consejo de Seguridad, por su presentación exhaustiva del informe anual del Consejo. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا للسفير ناصر عبد العزيز النصر ممثل قطر، رئيس مجلس الأمن، على عرضه الشامل للتقرير السنوي للمجلس.
    Quisiera dar las gracias al Secretario General por su presentación del informe y por señalar de manera tan clara los desafíos que enfrenta nuestro programa de seguridad. UN وأود أن أشكر الأمــين العام على عرضه التقرير وإبرازه التحديات التي يواجهها جدول أعمالنا الأمني الجماعي بكل هذا الوضوح.
    En particular, deseo dar las gracias al Presidente Bedjaoui por haber presentado el informe y por su muy pormenorizada exposición —que acogemos con agrado— con respecto a la contribución que realiza la Corte en favor del mantenimiento de la paz. UN وأود، بصفة خاصة، أن أشكر الرئيس بجاوي على عرضه التقرير وعلى تقديمه الهام للغاية لاسهام المحكمة في صون السلم.
    También quiero dar las gracias al Secretario General por haber presentado la Memoria de una manera lúcida y completa al inicio del debate general. UN وأود أيضا أن أشكر اﻷمين العام على عرضه الواضح والشامل للتقرير في بداية المناقشة العامة.
    Asimismo, quiero agradecer al Secretario General de las Naciones Unidas por la presentación del informe “Administración pública y desarrollo”, que incluye interesantes recomendaciones para los gobiernos nacionales. UN كما أشكر اﻷمين العام على عرضه تقريره عن اﻹدارة العامة والتنمية الذي يتضمن توصيات شيقة للحكومات الوطنية.
    Deseo dar las gracias al Embajador Andrey Denisov, Presidente del Consejo de Seguridad, por presentar el informe del Consejo ante la Asamblea General. UN وأود أن أتوجه بالشكر للسفير أندري دنيسوف، رئيس مجلس الأمن، على عرضه تقرير المجلس على الجمعية العامة.
    Quiero expresar nuestro agradecimiento al Presidente del Consejo, Embajador Negroponte, por su presentación clara y capaz de dicho informe. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا لرئيس المجلس، السفير نغروبونتي، على عرضه الواضح والقدير لهذا التقرير.
    También encomio al Sr. Marty Natalegawa, Representante Permanente de Indonesia, por su presentación tan sucinta y lúcida del informe del Consejo de Seguridad. UN وأُثْني أيضا على السيد مارتي نتلغاو، الممثل الدائم لإندونيسيا، على عرضه الوجيز والواضح جدا للتقرير السنوي لمجلس الأمن.
    Damos una cálida bienvenida al Magistrado Philippe Kirsch, Presidente de la Corte Penal Internacional, y le damos las gracias por su presentación del día de hoy. UN ونرحب ترحيبا حارا بالقاضي فيليب كيرش، رئيس المحكمة الجنائية الدولية، ونشكره على عرضه اليوم.
    Ante todo, quisiera dar las gracias al Presidente de la Corte Internacional de Justicia por su presentación detallada del informe. UN وفي البداية، أود أن أشكر رئيس محكمة العدل الدولية على عرضه التفصيلي للتقرير.
    Quisiera dar las gracias al Presidente de la Corte por su presentación amplia y lúcida del informe. UN وأود أن أعبر عن شكري لرئيس المحكمة على عرضه الوافي والواضح للتقرير.
    Para comenzar también quiero sumarme al Representante Permanente de Malasia y dar las gracias al Presidente del Consejo de Seguridad por su presentación del informe del Consejo esta mañana. UN وأود في البداية أيضا، أن أنضم إلى الممثل الدائم لماليزيا في توجيه الشكر إلى رئيس مجلس اﻷمن على عرضه تقرير المجلس هذا الصباح.
    Quiero agradecer en primer término al Presidente de la Corte, Sr. Schwebel, por haber presentado ante nosotros el informe de la Corte. UN وأود في البداية أن أشكر السيد شويبل، رئيس المحكمة، على عرضه التقرير علينا.
    Primero, quiero expresar mi agradecimiento al Sr. Rogelio Pfirter, Director General de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, por haber presentado el informe de dicha Organización. UN أولا، أود أن أشكر السيد روجيلو بفيرتر، المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، على عرضه لتقرير المنظمة.
    Me gustaría expresar nuestro sincero agradecimiento al Presidente del Consejo, el Embajador Sir Emyr Jones Parry, por haber presentado el informe de manera clara y competente. UN وأود أن أعرب عن خالص تقديرنا لرئيس المجلس، السفير السير إمير جونز باري، على عرضه الواضح والتقدير للتقرير.
    También quiero dar las gracias al Presidente del Consejo Económico y Social, Embajador Akram, por haber presentado el informe. UN كما أشكر رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، السفير أكرم، على عرضه للتقرير.
    Le damos las gracias por la iniciativa y también por la presentación sucinta de su informe esta mañana. UN ونحن نشكره على المبادرة التي اتخذها وكذلك على عرضه الموجز لتقريره صباح هذا اليوم.
    Damos las gracias al Secretario General por la presentación de su informe sobre el Fondo, y a la Comisión por su segundo informe anual. UN ونشكر الأمين العام على عرضه لتقريره عن الصندوق ونشكر اللجنة على تقريرها السنوي الثاني.
    Estamos especialmente agradecidos al Representante Permanente de Egipto, Embajador Nabil Elaraby, por la presentación clara, amplia y concienzuda del proyecto de resolución y confiamos que la Asamblea General lo apruebe por consenso. UN ونحن ممتنون بصفة خاصة للممثل الدائم لمصر، السفير نبيل العربي، على عرضه الواضح والشامل والمتعمق لمشروع القرار، وإننا على ثقة بأن الجمعية العامة ستعتمده بتوافق اﻵراء.
    En primer lugar, quisiera dar las gracias a la delegación del Pakistán por presentar el proyecto de resolución sobre esta importante cuestión y por la flexibilidad que demostró durante las consultas sobre el proyecto inicial. UN أولا، أود أن أشكر وفد باكستان على عرضه مشروع القرار بشأن هذه المسألة الهامة وعلى المرونة التي أبداها خلال المشاورات حول المشروع الأولي.
    El orador agradeció a la Junta sus observaciones, que ayudarían al PNUD en el perfeccionamiento de su estrategia de comunicación y promoción, y en particular dio las gracias a la delegación del Canadá por su ofrecimiento de apoyo financiero. UN وشكر المجلس على ما أبداه من تعليقات ستساعد البرنامج اﻹنمائي على مواصلة تطوير استراتيجيته في مجال الاتصال واﻹعلام، وشكر على وجه الخصوص وفد كندا على عرضه تقديم دعم مالي.
    10. El Presidente da las gracias al Sr. Djasnabaille por su exposición e invita a la delegación a responder a las cuestiones 1 a 9 de la lista de cuestiones. UN 10- الرئيس: شكر السيد جزنباي على عرضه ودعا الوفد إلى الإجابة عن الأسئلة من 1 إلى 9 من قائمة النقاط الواجب معالجتها.
    Quiero comenzar dando las gracias al Presidente de la Corte Internacional de Justicia por su introducción tan completa al informe sobre las actividades de la Corte durante el año del cincuentenario. UN أود أن أبدأ بتقديم الشكر إلى رئيس محكمة العدل الدولية على عرضه الزاخر بالمعلومات للتقرير الخاص بأنشطة المحكمة في السنة الخمسين ﻹنشائها.
    Igualmente, quisiera agradecer al Presidente del Consejo de Seguridad, nuestro colega el Representante Permanente de Austria, la presentación que ha hecho del informe anual del Consejo a la Asamblea General. UN وأود كذلك أن أشكر رئيس مجلس الأمن، زميلنا الممثل الدائم للنمسا، على عرضه التقرير السنوي للمجلس على الجمعية العامة.
    Se agradeció a la delegación de Sudáfrica la presentación del informe nacional y el compromiso constructivo con el proceso del EPU. UN وقُدم الشكر إلى وفد جنوب أفريقيا على عرضه التقرير الوطني وعلى مشاركته البناءة في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Doy las gracias también al Presidente del Consejo por haberlo presentado. UN وأنا ممتن لرئيس المجلس على عرضه للتقرير.
    Acepto su oferta con una condición. Que encuentre al espía y limpie la casa. Open Subtitles أوافق على عرضه بشرط يجد الجاسوس وينظف جماعته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد