ويكيبيديا

    "على فكرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Por cierto
        
    • a la idea
        
    • la idea de
        
    • una idea
        
    • en la idea
        
    • A propósito
        
    • con la idea
        
    • la noción de
        
    • el concepto de
        
    • en la noción
        
    • a la noción
        
    • la idea del
        
    • idea para
        
    Ah, Por cierto, si alguien quiere venir anter el jueves, podemos ver el desfile de Acción de tortas. Open Subtitles على فكرة إن كان أحد يريد المجيء يوم الخميس باكراً يمكننا مشاهدة إستعراض عيد الصفعات
    Por cierto, esta salchicha sabe mejor si se corta como el pulpo. Open Subtitles على فكرة هذا النقانق ستكون أفضل لو كانت مقطعة لشرائح
    Australia no se opone en principio a la idea de que el Consejo de Seguridad pueda someter asuntos a la Corte. UN ليس لدى استراليا اعتراض، من حيث المبدأ، على فكرة تمكين مجلس اﻷمن من أن يحيل شكاوى إلى المحكمة.
    Se observa con satisfacción que no hay objeciones, en principio, a la idea de una convención internacional sobre este tema. UN ويلاحظ مع الارتياح عدم وجود اعتراض من حيث المبدأ على فكرة وضع اتفاقية دولية معنية بهذا الموضوع.
    La lectura del texto me da una idea de lo que realmente ocurrió. UN فبإمكاني أن أقرأ هذا النص وأحصل على فكرة عما حدث بالفعل.
    El enfoque del receptor se basaba en la idea de que las reformas deberían contribuir a mejorar los mecanismos sociales existentes y no sustituirlos. UN ويقوم نهج المستقبِل على فكرة مفادها أن الإصلاحات ينبغي أن تضيف شيئاً إلى الترتيبات الاجتماعية القائمة لا أن تحل محلها.
    A propósito, tenés un pedacito en la comisura de los labios. Open Subtitles لديك قليلاً من بقايا الطعام على شفاهك, على فكرة
    Por cierto, va a llover otra vez en un par de días. Open Subtitles على فكرة ، سوف تمطر الاجواء مجدداً خلال اليومين القادمــة
    Por cierto, una gran parte de ser idiota es acusar a las personas de creer ser mejores que tú. Open Subtitles على فكرة جزء كبير من كونك أبله هو إتهام الناس بإستمرار بأنهم يظنون أنفسهم أفضل منك
    Por cierto, creo que se ha hecho algo en la cara, ¿vale? Open Subtitles على فكرة , اتوقع بأنه فعل بعض العمليات التجميلة لوجهه
    Por cierto, él no cultiva rosas porque utilizan mucha agua. TED وهو على فكرة لم يقم بزراعة الورود لأنّها تتطلّب كميات كبيرة من المياه.
    Sin embargo, se opone a la idea de exigir al otorgante o al cesionario que den aviso al acreedor garantizado. UN غير أنه يعترض على فكرة أن يُطلب من المانح أو من المحال إليه توجيه إشعار للدائن المضمون.
    El Grupo de los 21 toma nota con satisfacción de que, en principio, en el Comité de Desarme no hay objeciones a la idea de una convención internacional. UN وتلاحظ مجموعة اﻟ١٢ مع الارتياح عدم وجود اعتراض، من حيث المبدأ داخل لجنة نزع السلاح، على فكرة اتفاقية دولية.
    Turkmenistán no se opone a la idea de que las grandes Potencias tengan intereses regionales. UN ولا تعترض تركمانستان على فكرة وجود مصالح إقليمية للدول الكبرى.
    Compartimos la idea de que la Oficina del Alto Comisionado debe ser fortalecida. UN ونوافق على فكرة تعزيز مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Si podemos encontrar un rastro, podremos tener una idea de dónde mirar más a fondo. Open Subtitles ولو وجدنا أثرا، فسنحصل على فكرة عن المكان الذي يجب أن نبحث فيه.
    La única forma de prevenir estos abusos era poner una red de contención construida alrededor de una idea. Open Subtitles كانت الطريقة الوحيدة لمعالجة هذا الخلل كانت بإنشاء مكان، شبكة أمان بنيت بناء على فكرة
    Nuestro enfoque conceptual está fundado en la idea de que el Mar Caspio es un acuífero singular y que es propiedad común de los cinco Estados costeros. UN ونظرتنا المفاهيمية لهذا تقوم على فكرة أن بحر قزوين حوض مائي فريد وملكية مشتركة لخمس دول ساحلية.
    Oh, A propósito, ¿el número del banco que nos diste? Open Subtitles آه, على فكرة, رقم البنك الذى اعطيته لنا؟
    Han pasado casi dos años desde que nosotros, los Jefes de Estado y de Gobierno de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, confirmamos en este mismo Salón nuestro compromiso con la idea de la reforma. UN انقضى عام تقريبا منذ أن أكدنا، نحن رؤساء دول وحكومات الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، على فكرة اﻹصلاح من على هذا المنبر.
    Rumania entiende por libre determinación el derecho inalienable de decidir respecto de uno mismo, mientras que estima que la discriminación racial se sirve de la noción de raza como fundamento para hacer distinciones entre las personas. UN وتفهم رومانيا أن حقن تقرير المصير هو الحق غير القابل للتصرف في البت في شؤونه بنفسه، كما ترى أن التمييز العنصري يقوم على فكرة اتخاذ اﻷصل العنصري أساسا للتمييز بين اﻷشخاص.
    Con ese fin, los funcionarios de alto nivel aceptaron en principio el concepto de un registro de armas a nivel regional. UN من أجل ذلك، وافق كبار الرسميين من حيث المبدأ على فكرة إنشاء سجل إقليمي لﻷسلحة.
    Ello podría reducir la certidumbre jurídica al introducir un elemento sumamente subjetivo en la noción de acto unilateral. UN ذلك قد يقلل من اليقينية القانونية بإدخاله عنصرا ذاتيا إلى حد كبير على فكرة الفعل الإنفرادي.
    Bélgica no se opone en principio a la noción de defensa antibalística. UN ولا تعترض بلجيكا من حيث المبدأ على فكرة الدفاع بالقذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    Durante casi dos decenios, la labor de las Naciones Unidas en cuestiones administrativas y de presupuesto se ha basado en gran parte en la idea del consenso. UN فلأكثر من عقدين تقريبا، كان عمل الأمم المتحدة بشأن مسائل الإدارة والميزانية يقوم على فكرة التوافق في الآراء.
    Estoy trabajando de forma independiente en una idea para usar gas natural en la generación de electricidad de modo que se extraiga dióxido de carbono del aire. TED أعمل مستقلًا على فكرة محددة والتي تستخدم الغاز االطبيعي لتوليد الكهرباء بطريقة تخلص الهواء من ثاني أكسيد الكربون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد