Los informes preparados a raíz de esas misiones se presentarán a la Comisión de Derechos Humanos en su 55º período de sesiones. | UN | وسيعرض التقريران اللذان أعدا عن هاتين البعثتين على لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين. |
Según el plan de trabajo conjunto, el informe también se presentará a la Comisión de Derechos Humanos en su 56° período de sesiones. | UN | ووفقا لخطة العمل المشتركة، يعرض التقرير أيضا على لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين. |
Los Principios Rectores se presentaron a la Comisión de Derechos Humanos en su 54° período de sesiones, celebrado en 1998. | UN | 6 - عُرضت المبادئ التوجيهية على لجنة حقوق الإنسان في دورتها الرابعة والخمسين المعقودة في عام 1998. |
En 2002, la Relatora Especial presentó su informe a la Comisión de Derechos Humanos en su 58º período de sesiones. | UN | وقامت المقررة الخاصة في عام 2002 بعرض تقريرها على لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين. |
El Relator Especial desearía reiterar su deseo de poder preparar un informe conjunto con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer para presentarlo a la Comisión de Derechos Humanos el año próximo. | UN | ويكرر المقرر الخاص التعبير عن أمله في أن يتمكن من إعداد تقرير، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة، ليُعرض على لجنة حقوق الإنسان في السنة المقبلة. |
Además, expresaron el deseo de que presentaran el resultado de sus contactos y visitas a la Comisión de Derechos Humanos en su 61° período de sesiones. | UN | وأعربوا كذلك عن رغبتهم في عرض نتائج اتصالاتهم وزياراتهم على لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين. |
Expresan también el deseo de que los mencionados titulares de mandatos presenten el resultado de sus contactos y visitas a la Comisión de Derechos Humanos en su 61º período de sesiones. | UN | كما يعربون عن رغبتهم في عرض نتائج اتصالاتهم وزياراتهم على لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين. |
El Relator Especial presentará sus conclusiones a la Comisión de Derechos Humanos en su 61º período de sesiones, en 2005. | UN | وستعرض استنتاجات المقرر الخاص على لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين في 2005. |
5. Invita al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que, en el contexto de lo que antecede, recabe el apoyo y la cooperación de esas organizaciones para preparar el informe que tiene que presentar a la Comisión de Derechos Humanos en su 59° período de sesiones; | UN | 5 - تدعو المفوض السامي لحقوق الإنسان، في السياق المذكور أعلاه، إلى طلب دعم هذه المنظمات وتعاونها في إعداد التقرير المطلوب لعرضه على لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين؛ |
Tengo el honor de referirme al informe de la Relatora Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias (E/CN.4/2002/74), que se presentó a la Comisión de Derechos Humanos en su 58º período de sesiones. | UN | يشرفني أن أشير إلى تقرير المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً (E/CN.4/2002/74) الذي عُرض على لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين. |
Se expusieron los detalles a la Comisión de Derechos Humanos en su 59° período de sesiones (véase E/CN.4/2003/124). | UN | وقد عُرضت على لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين التفاصيل (انظر E/CN.4/2003/124). |
5. Invita al Alto Comisionado a que, en el contexto de lo que antecede, recabe el apoyo y la cooperación de esas organizaciones para preparar el informe que tiene que presentar a la Comisión de Derechos Humanos en su 59° período de sesiones; | UN | 5 - تدعو المفوض السامي، في السياق المذكور أعلاه، إلى طلب دعم هذه المنظمات وتعاونها في إعداد التقرير المطلوب لعرضه على لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين؛ |
25. En 2004, Earthjustice preparó un documento sobre los derechos humanos y el medio ambiente que se presentó a la Comisión de Derechos Humanos en su 60º período de sesiones. | UN | 25- وأعد صندوق الدفاع القانوني من أجل العدالة في عام 2004 ورقة قضايا حول حقوق الإنسان والبيئة عرضت على لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين(12). |
Tengo el honor de referirme al informe de la Relatora Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias (E/CN.4/2001/9), que se presentó a la Comisión de Derechos Humanos en su 57º período de sesiones. | UN | يشرفني أن أشير إلى تقرير المقررة الخاصة المعنية بحالات الإختفاء والإعدام بلا محاكمة (E/CN.4/2001/9) الذي عُرض على لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين. |
Tengo el honor de remitirme al informe de la Representante Especial del Secretario General sobre los defensores de los derechos humanos (E/CN.4/2002/106), que se presentó a la Comisión de Derechos Humanos en su 58º período de sesiones. | UN | يشرفني أن أشـير إلـى تقرير الممثـل الخـاص للأميـن العـام المعني بالمدافعين عـن حقوق الإنسان (E/CN.4/2002/106) الذي عُرض على لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين. |
En respuesta a la pregunta de la República Árabe Siria y Egipto, el Relator Especial dice que el informe sobre la situación de los musulmanes y los árabes después de los acontecimientos del 11 de septiembre se presentará a la Comisión de Derechos Humanos en su período de sesiones de marzo de 2004 y que sin duda se transmitirá también a la Asamblea General. | UN | 27 - ورداً على سؤال الجمهورية العربية السورية ومصر قال المراقب الخاص إن التقرير المتعلق بحالة المسلمين والعرب في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر سوف يعرض على لجنة حقوق الإنسان في دورتها المقرر عقدها في آذار/مارس 2004، وسوف يرسل بدون شك إلى الجمعية العامة أيضاً. |
Las conclusiones y recomendaciones de ambos seminarios se presentaron a la Comisión de Derechos Humanos en su 60° período de sesiones (E/CN.4/2004/80/Add.4 y E/CN.4/2004/111). | UN | وعرضت استنتاجات وتوصيات الحلقتين الدراسيتين على لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين (E/CN.4/2004/8/Add.4 و E/CN.4/2004/111). |
Tengo el honor de dirigirme a Su Excelencia con el fin de hacerle llegar por su conducto a la Comisión de Derechos Humanos en su 60° periodo de sesiones, el documento que contiene la respuesta del Gobierno de Colombia * al documento titulado " Informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Colombia " (E/CN.4/2004/13). | UN | أتشرف بأن أحيل رفق هذا، من أجل العرض على لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين، وثيقة تتضمن رد حكومة كولومبيا* على الوثيقة المعنونة " تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في كولومبيا " (E/CN.4/2004/13)، وقد قُدمت هذه الوثيقة رسمياً بالفعل في بوغوتا. |
44. Al presentar su primer informe a la Comisión de Derechos Humanos el 10 de febrero de 1995, el Relator Especial afirmó: | UN | 44- وقال المقرر الخاص عندما عرض تقريره الأول على لجنة حقوق الإنسان في 10 شباط/فبراير 1995: |