ويكيبيديا

    "على مساهمته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por su contribución
        
    • por su aportación
        
    • por haber contribuido
        
    • por la contribución
        
    • por el respaldo brindado
        
    • su contribución y
        
    Deseo también expresar mi agradecimiento a Su Excelencia, el Sr. Stoyan Ganev, de Bulgaria, por su contribución al éxito del período de sesiones anterior. UN وأود أيضا أن أشكر سعادة السيد ستويان غانيف ممثل بلغاريا على مساهمته في نجاح الدورة السابقة.
    Deseo reiterar mi agradecimiento a la Unión Africana por su contribución. UN وأود أن أعرب مجددا عن تقديري للاتحاد الأفريقي على مساهمته.
    Deseo reiterar mi agradecimiento a la Unión Africana por su contribución. UN وأود أن أعرب مجددا عن تقديري للاتحاد الأفريقي على مساهمته.
    También deseo aprovechar esta oportunidad para manifestar mi agradecimiento a su predecesor, el Embajador Ramaker de los Países Bajos, por su aportación a la labor de la Conferencia de Desarme. UN وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن شكري لسلفكم السفير راماكر من هولندا على مساهمته في عمل مؤتمر نزع السلاح.
    65. El Sr. YALDEN se suma a la bienvenida dada a la delegación libia y al agradecimiento expresado por su aportación al diálogo. UN ٥٦- السيد يالدين: رحب أيضاً بالوفد الليبي وشكره على مساهمته في الحوار.
    También damos las gracias al Embajador Sylvester Rowe, de Sierra Leona, anterior Presidente de la Comisión de Desarme, por haber contribuido a reactivar la labor de la Comisión. UN ونشكر أيضا السفير سيلفستر راو، ممثل سيراليون، رئيس هيئة نزع السلاح المباشر السابق، على مساهمته في إحياء عمل الهيئة.
    Aprovecho la oportunidad también para dar las gracias al Sr. Vladimir Petrovsky por la contribución que hace en su calidad de Secretario General a la labor de la Conferencia. UN وأغتنم هذه الفرصة لشكر السيد فلاديمير بتروفيسكي على مساهمته كأمين عام، في أعمال هذا المؤتمر.
    Deseo reiterar mi agradecimiento a la Unión Africana por su contribución. UN وأود تكرار الإعراب عن تقديري للاتحاد الأفريقي على مساهمته.
    Deseo reiterar mi reconocimiento a la Unión Africana por su contribución. UN وأود أن أكرر الإعراب تقديري للاتحاد الأفريقي على مساهمته.
    El experto independiente manifiesta su agradecimiento al Foro de Asia y el Pacífico sobre la mujer, el derecho y el desarrollo por su contribución. UN وأعرب الخبير المستقل عن رغبته في أن يتقدم بالشكر إلى منتدى المحيط الهادئ الأسيوي المعني بالمرأة والقانون والتنمية، على مساهمته.
    Deseo reiterar mi reconocimiento a la Unión Africana por su contribución. UN وأود أن أعرب مجدداً عن تقديري للاتحاد الأفريقي على مساهمته.
    Deseo reiterar mi reconocimiento a la Unión Africana por su contribución al proceso de negociación en curso. UN وأود أن أكرر الإعراب عن تقديري للاتحاد الأفريقي على مساهمته في عملية التفاوض المتواصلة.
    Ruego al Sr. Petrovsky tenga a bien transmitir al Secretario General de las Naciones Unidas nuestro reconocimiento por su contribución y por la importancia que atribuye a nuestra labor. UN أرجو من السيد بتروفسكي أن يتفضﱠل باﻹعراب لﻷمين العام لﻷمم المتحدة عن تقديرنا له على مساهمته وعلى ما يعلﱢقه على أعمالنا من أهمية.
    Encomiamos al Embajador Razali Ismail, de Malasia, Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones y Presidente del Grupo de Trabajo, por su contribución al proceso de reforma. UN ونحن نشيد بالسفير غزالي إسماعيل، سفير ماليزيا، ورئيس الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين، ورئيس الفريق العامل، على مساهمته في عملية اﻹصلاح.
    El éxito de este Programa de Acción se apreciará, en definitiva, por su contribución al progreso socioeconómico general de los PMA, y en particular al logro de los objetivos del desarrollo internacional. UN وفي نهاية الأمر سيعتمد الحكم على نجاح برنامج العمل الحالي على مساهمته في التقدم الاجتماعي والاقتصادي الشامل لتلك البلدان وخصوصا التقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية الدولية.
    El éxito de este Programa se apreciará, en definitiva, por su contribución al progreso socioeconómico general de los PMA, en particular para lograr los objetivos del desarrollo internacional. UN وفي نهاية الأمر سيعتمد الحكم على نجاح برنامج العمل الحالي على مساهمته في التقدم الاجتماعي والاقتصادي الشامل لتلك البلدان وخصوصا التقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية الدولية.
    El Presidente: Doy las gracias al distinguido Embajador de Indonesia por su aportación y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير أندونيسيا الموقر على مساهمته وعلى الكلمات الرقيقة التي عرب بها للرئاسة.
    El Presidente: Doy las gracias al distinguido Embajador de Polonia por su aportación y cedo la palabra al distinguido Embajador del Pakistán. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير بولندا الموقر على مساهمته. وأعطي الكلمة الآن لسفير باكستان الموقر.
    El Presidente: Doy las gracias al distinguido Embajador del Pakistán por su aportación y cedo la palabra al distinguido representante de Sudáfrica. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير باكستان الموقر على مساهمته. وأعطي الكلمة الآن لممثل جنوب أفريقيا الموقر.
    28. Agradece al BIsD por haber contribuido a financiar la Primera ronda de negociaciones comerciales y la primera reunión de la Segunda ronda, en el marco del Acuerdo sobre sistema preferencial de comercio entre los países islámicos. UN 28 - يشكر البنك الإسلامي للتنمية على مساهمته في تمويل الجولة الأولى من المفاوضات التجارية والاجتماع الأول من الجولة الثانية في إطار اتفاقية نظام الأفضلية التجارية بين البلدان الإسلامية؛
    Deseo reiterar mi agradecimiento por la contribución de la Unión Africana. UN وأود الإعراب مجددا عن تقديري للاتحاد الأفريقي على مساهمته.
    La Comisión agradeció al Fondo de Población de las Naciones Unidas por el respaldo brindado a las actividades realizadas por la Conferencia Regional; e invitó a los demás programas, fondos y organismos especializados a que realizasen sus aportaciones, según correspondiese, a las actividades que la Conferencia llevaría a cabo. UN وشكرت اللجنة صندوق الأمم المتحدة للسكان على مساهمته في أنشطة المؤتمر الإقليمي، وطلبت إلى الصناديق المعنية والبرامج والوكالات المتخصصة أن تسهم، حسب الاقتضاء، في أنشطة المؤتمر الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد