Tienes que dejar de pensar que todo tiene que ver con eso, ¿sí? | Open Subtitles | يجب عليك التوقف من التفكير أن كل شيء يتعلق بذلك ،حسنا؟ |
Lo siento, Tienes que dejar de hacer eso, porque tengo un mal momento. | Open Subtitles | متأسف عليك التوقف عن فعل هذا لأن لدي قلب سيئ حقاً |
tienes que parar de hablarme y de molestarme y de hablarle a mi novio. | Open Subtitles | عليك التوقف عن الكلام معي والاطمئنان علي والحديث مع عشيقي |
Para salvarlos, para detener tu tribulación, creo que Debes dejar de tener miedo por ellos. | Open Subtitles | لكي تنقذهم عليك أن توقف اضطرابك أعتقد أنه عليك التوقف عن الخوف عليهم. |
Dice que si quieres encontrar algo, debes parar de buscarlo. | Open Subtitles | يقول بأنه إن كنت تريد العثور على شيء ما فإن عليك التوقف عن البحث |
Vamos a tener que conseguir un tasador, pero mientras tanto, deberías dejar de usar ésto como plato de jabón y eso debería detener el camión. | Open Subtitles | علينا أن ننتظر أن نجد مثمناً ولكن في غضون ذلك يجب عليك التوقف عن استخدامها كصحن للصابون عليّ أن أوقف الشاحنة |
Lo siento, Tienes que dejar de hacer eso, porque tengo una mala corazonada. | Open Subtitles | متأسف عليك التوقف عن فعل هذا لأن لدي قلب سيئ حقاً |
No sé cómo hechiza esa arpía a los hombres, pero Tienes que dejar de hacer lo que ella quiera. | Open Subtitles | لا أعرف التعويذة التي تلقيها تلك الخطافة لتؤثر على الرجال لكن عليك التوقف من تنفيذ أوامرها |
Porque Tienes que dejar de herirnos a los dos con esos berrinches paranoicos. | Open Subtitles | لانه عليك التوقف عن الاساءة لنا نحن الاثنين بتلك النوبات الغاضبة المذعور. |
Tal vez por eso lo hizo. En algún punto Tienes que dejar de quererlo. | Open Subtitles | ربما أنه بسبب هذا فعلها يجب عليك التوقف برغبتك به في مرحلة ما |
Dale, Tienes que dejar de hacer esto, o voy a arrestarte, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | ,عليك التوقف عن هذا يا ديل وإلا فسألقي القبض عليك.. |
, Tienes que dejar de decirle a todo el mundo que oyes fantasmas. ¿Por qué? | Open Subtitles | أتعرف، عليك التوقف عن اخبار الجميع بإمكانيتك لسماع الأشباح |
- Vale, llegado a cierto punto, tienes que parar la charla de la recesión y ser responsable de esta bancarrota. | Open Subtitles | حسناً في نقطة محددة عليك التوقف عن مسألة الركود وإمتلاك هذا الإفلاس |
Es una estafa. tienes que parar con esto. | Open Subtitles | انها عملية احتيال تماماً لذا عليك التوقف عن هذا ، حسناً |
Mira, tío. tienes que parar. | Open Subtitles | انظر يا رجل , عليك التوقف عن ذلك , ثق بي |
Debes dejar de preocuparte por lo que piense la gente. Lo sé. | Open Subtitles | عليك التوقف عن الاهتمام بآراء الآخرين.انا اعلم |
Debes dejar de sentirte culpable por hacer que tus padres volvieran. | Open Subtitles | عليك التوقف بالشعور بالذنب بسبب إعادتك لوالديك لبعضهما |
Esto lo hará un poco mejor, pero de verdad debes parar eso. | Open Subtitles | هذا سيجعلك أفضل لكن عليك التوقف عن شرب القهوة |
Por favor, creo que deberías dejar de hablar y marcharte. | Open Subtitles | أرجوك, اعتقد انه عليك التوقف عن الكلام والرحيل |
- Deja de hablarle así a la policía. - ¡Cierra la boca! | Open Subtitles | يجب عليك التوقف عن التحدث إلى الشرطة بهذه الطريقة |
Tiene que dejar de tomar esas pastillas. Le meteré prisa a los laboratorios. | Open Subtitles | يجب عليك التوقف عن تناول هذه الحبوب سوف اعجل الأمر في المختبرات |
Te dije que me quedaría contigo y lo haré... pero debes acabar con la matanza, resérvala para aquellos que te hicieron daño. | Open Subtitles | قلت : كان لدي عصا من قبلك ولكن عليك التوقف عن أعمال القتل هذه |
Pienso que deberías parar de hablar... | Open Subtitles | اعتقد انه يتوجب عليك التوقف عن الكلام يا سيادة القاضي |
Así que te digo lo que me dijiste, que es que necesitas parar y concentrarte en tu talento. | Open Subtitles | لذلك سوف أخبرك ما الذي أخبرتني، وهو أنه عليك التوقف والتركيز على موهبتك. |