ويكيبيديا

    "علينا فعله" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tenemos que hacer
        
    • debemos hacer
        
    • hacemos
        
    • deberíamos hacer
        
    • necesitamos hacer
        
    • hay que hacer
        
    • vamos a hacer
        
    • podemos hacer
        
    • que haremos
        
    • que hagamos
        
    • que necesitamos
        
    • qué hacer
        
    • que debemos
        
    • solo debemos
        
    • que deberíamos
        
    Lo único que tenemos que hacer es llegar a Cable Junction y esperar. Open Subtitles كُلّ ما علينا فعله أن نصل إلى ملتقى الكيبل و ننتظر
    Lo primero que tenemos que hacer al llegar a casa es averiguar... quién es la familia del niño. Open Subtitles الأن, الشيء الأول الذي علينا فعله عندما نصل للمنزل أن نبحث عن عائلة ذلك الفتى
    Todo lo que debemos hacer es imaginarlo, confiar... y encender el interruptor. Open Subtitles كل ما يجب علينا فعله تخيلها والثقة بها وتشغيل المفتاح
    Lo que hacemos es poner su cara en el perfil de su página... Open Subtitles ما علينا فعله هو وضع صورتك بالجانب الأيمن من صفحتك الشخصية
    En vez de eso, lo que creo que deberíamos hacer... es quitarte el título de agente de seguridad. Open Subtitles بدلاً من ذلك، أعتقد أن ما علينا فعله هو أن نسحب منك لقب ضابط سلامة.
    Todo lo que necesitamos hacer es reducir los homicidios en un 2,3 % al año y vamos a lograr el objetivo. TED كل ما علينا فعله هو تخفيض نسبة القتل بنسبة 2.3 بالمائة سنويًا، هكذا يمكننا تحقيق هذا الهدف.
    Pero lo que hay que hacer es avivar las llamas de la revolución. TED لكن ما علينا فعله. هو تأجيج نار الثورة.
    Todo lo que tenemos que hacer en encontrar un tipo dispuesto a casarse contigo. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نجد شخصاً ما مستعد للزواج بكِ
    Lo que tenemos que hacer es curar a alguien que pueda ayudarnos. Open Subtitles ما علينا فعله هو معالجة شخص ما والذي يستطيع مساعدتنا
    ¡Todo lo que tenemos que hacer es ganar sobre una mente Americana! Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نفوز بعقل أمركي واحد
    Todo lo que tenemos que hacer ahora es llenar algunos papeles de residencia. Open Subtitles كل ما علينا فعله الآن هو أن نملأ بعض أوراق الإقامة
    Por supuesto la Asamblea General no tiene atribuciones para decirnos qué es lo que debemos hacer. UN بالطبع أن ليس للجمعية سلطة أن تقول لنا ماذا يتعين علينا فعله.
    Pues sí, hay otros detalles, pero esto es lo que debemos hacer. TED تقريباً هذا كل شيء هناك بعض التفاصيل لكن هذا تقريباً كل شيء ما علينا فعله.
    Y la segunda cosa que debemos hacer es entender el valor de nuestras sociedades. TED وما علينا فعله أيضاً هو فهم عبقرية مجتمعاتنا.
    ¿Por qué hacemos esto? Porque tenemos que hacerlo, debemos elegir, ¿miro aquí o miro allá? TED لماذا نفعل ذلك؟ لأنه يجب علينا فعله.. يجب علينا أن نختار, هل أنظر هنا أو أنظر هناك؟
    Supongamos que no hacemos geo-ingeniería, hacemos lo que deberíamos hacer, que es recortar seriamente las emisiones. TED دعونا نقول أننا لن نلجأ للهندسة الجيولوجية, و لكن نفعل ما يجب علينا فعله, و هو أن نصبح جديين بخصوص تقليل الإنبعاثات.
    ¿Qué hacemos con el hecho de que nuestro cerebro asocia automáticamente? TED ما الذي يتوجب علينا فعله تجاه ما يرتبط به دماغنا بشكل أوتوماتيكي؟
    Así que supongo que lo que deberíamos hacer es asegurarnos de que el fuerte es inexpugnable, lo cual, afortunadamente, es lo que estoy haciendo. Open Subtitles أفترض إذاً أن ما علينا فعله هو التأكد بأنّ الحصن لا يمكن غزوّه والذي من حسن الحظ ما أفعله الآن
    Todo lo que necesitamos hacer es saber a donde se fue, ¿está bien? Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نجد أين هي، اتفقنا؟
    Todo lo que hay que hacer es escuchar a la gente a la que se supone que debemos asistir para hacerlos parte del proceso de toma de decisiones y por supuesto para integrarlos. TED كل ما علينا فعله هو الإصغاء للأشخاص الذين من المفترض أن نساعدهم لجعلهم جزءا من عملية اتخاذ القرار ثم بالطبع ليتأقلموا.
    ¿ Qué mierda vamos a hacer? Open Subtitles قل شيء ما الذى يفترض علينا فعله, يا صاح ؟
    Nos vas a hablar de ese espray y qué podemos hacer para detenerlo. Open Subtitles سوف تُخبريننا عن ذلك الرذاذ و ما الذي علينا فعله لإيقافه
    Lo que haremos para entrar es ofrecerle al ladrón... más dinero que el que ya le han ofrecido. Open Subtitles إذاً ما علينا فعله هو التدخل، ونعرض على اللص مبلغاً أكبر من الذي سبق وتلقاه.
    Hagamos lo que hagamos, será sin esos dos millones. Open Subtitles مهما نفعل، سيكون علينا فعله بدون 2 مليون دولار.
    ¡Lo que sea! Así que si eso es San Helios, todo lo que necesitamos es encontrar esa ciudad. ¡Pueden ayudarnos! Open Subtitles على أي حال، لو كان هذا هو سان هيليوس فكل ما علينا فعله هو إيجاد المدينة، سيساعدونا
    Así que, ya sabes, lo que tenemos qué hacer... comprobar los libros, ver si hay un registro de una donación. Open Subtitles لذا أنت تعلم ما علينا فعله ، تفقد السجلات لنرى ما إذا كان قد حدثت عملية تبرع
    Buttercup se casa con Humperdinck en media hora, así que debemos entrar, disolver la boda, secuestrar a la princesa y escapar... después de que mate a Rugen. Open Subtitles باتركب سوف تتزوج هامبردينك بعد أقل من نصف ساعه و بالتالى فكل ما علينا فعله هو أن ندخل و نقطع الزواج نخطف الأميره..
    Si la teoría es cierta, solo debemos esperar. TED إن صحّت النظرية، فإنّ كلّ ما علينا فعله هو الانتظار.
    Creo que lo primero que deberíamos haber hecho hace unos meses es elegir a un representante para el Triángulo Norte. TED في رأيي أن أول ما كان علينا فعله من شهور هو اختيار ممثل عام عن المثلث الشمالي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد