Uso de preservativos en la última relación sexual de alto riesgo, 15 a 24 años de edad, hombres, porcentaje | UN | استخدام الرفالات الذكرية في آخر جماع عالي الخطورة لدى الرجال بين عمري 15 و 24 سنة |
Uso de preservativos en la última relación sexual de alto riesgo, 15 a 24 años de edad, mujeres, porcentaje | UN | استخدام الرفال الذكري في آخر جماع عالي الخطورة لدى النساء بين عمري 15 و 24 سنة |
tenía 22 años y Uds. saben cuando vas a cualquier tipo de entrevista y piensas en todas las posibles preguntas que la gente preguntará | TED | كان عمري 22 عاماً وحين تذهبون لأي نوع من المقابلات كما تعلمون، يخطر لكم جميع أنواع الأسئلة التي قد تُسألونها؟ |
Dan Ellsey: Hola, me llamo Dan Ellsey. Tengo 34 años y sufro de parálisis cerebral | TED | دان السي: مرحبا. اسمي دان السي. عمري 34 سنة .أعاني من شلل دماغي |
Mi nombre es Siyanda Mohutsiwa, Tengo 22 años y soy panafricana de nacimiento. | TED | أسمي سياندا موهيتسيوا و عمري 22 سنة وأنا أفريقية منذ ولادتي. |
No es fácil ganarse la vida para un hombre de mi edad. | Open Subtitles | ليس من السهل على رجل من عمري لكسب لقمة العيش. |
He estado interesado en los programas de computadora toda mi vida, realmente. | TED | في الحقيقة، لقد كنت مهتما في برامج الحاسوب طوال عمري. |
Cuando tenía 5 años, me enteré de que estaba comprometida para casarme en cuanto llegara a la pubertad. | TED | عندما كان عمري خمس سنوات، اِكتشفت أنني كنت مخطوبة و سأتزوج بمجرد وصولي سن البلوغ. |
Cuando tenía unos seis años, fui a una zapatería con mi madre y mi hermano. | TED | عندما كان عمري حوالي ال6 سنوات، ذهبت مع أمي وأخي إلى محل أحذية. |
Cuando tenía seis años, caminaba de regreso de la escuela un viernes por la tarde junto a mi hermano mayor. | TED | عندما كان عمري ست سنوات، كان أسير عائداً من المدرسة ظهر يوم جمعة مع شقيقي الأكبر سنا. |
Voy a cumplir 25 años en marzo y nunca he pesado más de 29 kilos en toda mi vida. | TED | سيصبح عمري 25 في شهر مارس, ولم يسبق أن تعدى وزني 64 باوند في حياتي كلها. |
Y cuando tenía 15 años, un miembro de mi comunidad se acercó a mis padres porque quería nominarme para un premio de la comunidad. | TED | و عندما كان عمري 15، احد الاشخاص في مجتمعنا المحلي اتصل بعائلتي و أراد ترشيحي للحصول على جائزة إنجاز للمجتمع |
Esta soy yo a los siete años parada frente a un antiguo templo budista con un mono en el hombro. | TED | هذه أنا عندما كنت في السابعة من عمري أقف أمام معبد بوذي قديم ويوجد قرد على كتفي. |
Tengo 20 años, y he vivido en esta ciudad toda mi vida. | Open Subtitles | عمري 20 سنة, ولقد عشت في هذه المدينة كل حياتي |
Tengo 45 años, soy un viejo. Vosotros tenéis la vida por delante. | Open Subtitles | أنا في الخامسة والأربعين من عمري أنا عجوز بالنسبة للطيران |
Mire... Tengo 20 años... y fui tan tonto como para firmar un contrato. | Open Subtitles | اسمعي عمري 22 عاماً و لم يجبرني أحد على توقيع العقد |
Tú me entretienes y a mi edad, pocas cosas en este mundo me entretienen. | Open Subtitles | انت أثرتي اهتمامي,وقليل جداً في هذا العالم من يثيرون اهتمامي بمثل عمري. |
A mi edad no puedo darme el lujo de romperme un hueso. | Open Subtitles | ،رجل في مثل عمري ..لا يستطيع تحمل أي تكسير عظام |
Estoy en una etapa de mi vida en la que anhelo volver a mi juventud, así que quiero confesarles que cuando era niño era, de hecho, conservador. | TED | و انني في مرحلة من عمري اتوق فيها الى الايام الخوالي لهذا اريد ان اعترف لكم انه عندما كنت صغيراً كنت بحق محافظاً |
los inspectores consideran que una estructura por edades equilibrada puede lograrse mediante un planteamiento análogo. | UN | ويرى المفتشون أنه يمكن إيجاد هيكل عمري متوازن باتباع نهج مماثل. |
Y cuando tenía 10, me dijeron que mis padres me abandonaron porque no me querían. | TED | وعندما كان عمري 10 سنوات، قيل لي أن والداي غادر لأنهما لا يريداني.. |
Proporción de la población de entre 15 y 24 años que tiene conocimientos amplios y correctos sobre el VIH/SIDA | UN | الرجال بين عمري 15 و 24 سنة الذين لديهم معرفة شاملة صحيحة عن الفيروس/الإيدز، النسبة المئوية |
Marzo fue un infierno, abril fue sórdido jamás me vuelvo a casar con alguien que me triplica la edad. | Open Subtitles | شهر مارس كان صعباً، لكن أبريل كان الجحيم تلك آخر مرة أتزوج أحداً بثلاثة أضعاف عمري |
Nuestro objetivo inmediato es moderar y a continuación detener la disminución de la población y, más adelante, lograr un aumento modesto que dé lugar a una estructura de edades más favorable. | UN | وهدفنا العاجل هو تخفيف عملية انخفاض السكان ووقفها في وقت لاحق، ثم تحقيق زيادة معتدلة، تؤدي إلى هيكل عمري أفضل للسكان. |
Puesto que no existe ningún límite de edad para la discriminación basada en el género, la labor de los dos comités es complementaria. | UN | وبما أنه ليس هناك حد عمري للتمييز القائم على أساس الجنس، فإن عمل اللجنتين متكامل. |