1. Este informe se presenta a la Asamblea General en cumplimiento de su resolución 47/69 de 14 de diciembre de 1992. | UN | ١ - يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرارها ٤٧/٦٩ دال المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
La Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias somete el presente informe a la consideración de la Asamblea General en cumplimiento de su resolución 63/181. | UN | تقدم المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرارها 63/181. |
Habiendo examinado el informe del Secretario General, preparado en cumplimiento de su resolución 845 (IX), de 22 de noviembre de 1954, | UN | وقد درست تقرير الأمين العام( ) المعد عملا بقرارها 845 (د - 9) المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1954، |
5. La Presidenta de la Subcomisión somete el presente informe resumido a la Subcomisión de conformidad con su resolución 1994/23. | UN | ٥- وتقدﱢم رئيسة اللجنة الفرعية هذا التقرير الحالي الموجز إلى لجنة حقوق اﻹنسان، عملا بقرارها ٤٩٩١/٣٢. |
9. Se presenta este informe a la Asamblea General en cumplimiento de la resolución 48/138. | UN | ٩ - والتقرير الحالي مقدم إلى الجمعية العامة عملا بقرارها ٨٤/٨٣١. |
14. Las conclusiones y recomendaciones que siguen se presentaron a la Asamblea General para que ésta las examinase de conformidad con la resolución 48/120. | UN | ٤١ - تقدم الاستنتاجات والتوصيات التالية إلى الجمعية العامة كي تنظر فيها عملا بقرارها ٨٤/٠٢١. |
Este informe se presenta a la Asamblea General en virtud de su resolución 67/176. | UN | يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرارها 67/176. |
, preparado en cumplimiento de su resolución 845 (IX), de 22 de noviembre de 1954, | UN | ) المعد عملا بقرارها 845 (د - 9) المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1954، |
1. El presente informe se transmite a la Asamblea General en cumplimiento de su resolución 47/69 I, de 14 de diciembre de 1992, titulada " Protección de los refugiados de Palestina " , cuya parte dispositiva tiene el texto siguiente: | UN | ١ - يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرارها ٤٧/٦٩ طاء المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، المعنون " حماية اللاجئين الفلسطينيين " ، والذي تنص فقرات منطوقه على ما يلي: |
De esas cuestiones tratará un informe más detallado que se presentará a la Asamblea General en cumplimiento de su resolución 47/218 B, de 14 de septiembre de 1993. | UN | وهذه المسائل سيجري معالجتها في تقرير أكثر تفصيلا يقدم إلى الجمعية العامة عملا بقرارها ٤٧/٢١٨ باء المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
1. Este informe se presenta a la Asamblea General en cumplimiento de su resolución 48/40 J, de 10 de diciembre de 1993, cuya parte dispositiva dice lo siguiente: | UN | ١ - يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرارها ٤٨/٤٠ ياء المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وفيما يلي نص فقرات منطوقه: |
Acogiendo con satisfacción el informe del Secretario General sobre los derechos humanos y la ciencia forense (E/CN.4/1994/24), presentado en cumplimiento de su resolución 1993/33, | UN | واذ ترحب بتقرير اﻷمين العام عن حقوق الانسان وعلم الطب الشرعي )E/CN.4/1994/24(، المقدم عملا بقرارها ١٩٩٣/٣٣، |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General, en cumplimiento de su resolución 47/195, de 22 de diciembre de 1992, el informe final del Presidente del Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención General sobre los Cambios Climáticos. Español | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة، عملا بقرارها ٤٧/١٩٥، المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، التقرير الختامي لرئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ. |
Tomando nota del informe del Secretario General presentado en cumplimiento de su resolución 52/59, de 10 de diciembre de 1997 A/53/471. | UN | وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرارها ٥٢/٥٩ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧)١١(، |
13. En su 46º período de sesiones, la Subcomisión, de conformidad con su resolución 1993/4, decidió convocar a un grupo de trabajo del período de sesiones sobre sus métodos de trabajo. | UN | ٣١- وقد أنشأت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين، عملا بقرارها ٣٩٩١/٤، فريقا عاملا للدورة معنيا بأساليب العمل. |
Este informe se presenta a la Asamblea General de conformidad con su resolución 52/226, de 27 de abril de 1998. | UN | يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرارها ٥٢/٢٢٦ المؤرخ ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨. |
Este informe se presenta a la Asamblea General de conformidad con su resolución 52/226, de 27 de abril de 1998. | UN | ١ - يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرارها ٥٢/٢٢٦ المؤرخ ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨. |
Este informe se presenta a la Asamblea General en cumplimiento de la resolución 49/192. | UN | ١٠ - والتقرير الحالي مقدم الى الجمعية العامة عملا بقرارها ٤٩/١٩٢. |
Tomando nota del informe del Secretario General presentado en cumplimiento de la resolución 52/62 de la Asamblea General, de 10 de diciembre de 1997, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرارها ٥٢/٦٢ المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، |
Los expertos formularon las recomendaciones que se presentan a continuación al examen de la Comisión de conformidad con la resolución 49/1. | UN | وقدّم الخبراء التوصيات الواردة أدناه لتنظر فيها اللجنة عملا بقرارها 49/1. |
Este informe se presenta a la Asamblea General en virtud de su resolución 67/17. | UN | يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرارها 67/17. |
La Comisión, con arreglo a su resolución 1997/38, tendrá ante sí en el actual período de sesiones el informe del Relator Especial (E/CN.4/1998/38 y Add.1 y 2). | UN | وسيُعرض على اللجنة في دورتها الحالية، عملا بقرارها ٧٩٩١/٨٣، تقرير المقرر الخاص E/CN.4/1998/38) و(Add.1-2. |
Este informe se presenta a la Asamblea General conforme a lo dispuesto en su resolución 51/231, de 13 de junio de 1997. | UN | هذا التقرير مقدم إلى الجمعية العامة عملا بقرارها ٥١/٢٣١ المؤرخ ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
El tema titulado " Convención sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes " se incluyó en el programa provisional del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General de conformidad con lo dispuesto en la resolución 56/78 de la Asamblea, de 12 de diciembre de 2001. | UN | 1 - أُدرج البند المعنون " اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية " على جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة عملا بقرارها 56/78 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
1. Este informe se presenta a la Asamblea General de conformidad con lo dispuesto en su resolución 48/40 D de 10 de diciembre de 1993. | UN | ١ - يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرارها ٤٨/٤٠ دال، المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |