Las oficinas exteriores son conscientes de la necesidad de fortalecer su labor en esta esfera. | UN | وأبلغت المكاتب الميدانية بضرورة تعزيز عملها في هذا المجال. |
su labor en esta esfera comprende el desarrollo de instrumentos jurídicos que rigen el transporte internacional de mercancías y el paso de vehículos. | UN | ويشمل عملها في هذا المجال وضع صكوك قانونية تنظم النقل الدولي للبضائع ومرور المركبات. |
Exhortamos a la Organización a continuar su labor en esa esfera y a extenderla a la cooperación entre regiones no colindantes. | UN | إننا نحث المنظمة على متابعة عملها في هذا المجال وعلى توسيع نطاقه ليشمل التعاون بين المناطق غير المتلاصقة. |
El Grupo concluyó pidiendo a la secretaría que continuara con su labor en esa esfera. | UN | واختتم الفريق مناقشته بتوجيه دعوة إلى الأمانة لكي تواصل عملها في هذا المجال. |
El UNICEF y los grupos temáticos de las Naciones Unidas siguen trabajando en esta esfera con organizaciones que prestan servicios a los jóvenes, organizaciones no gubernamentales locales e internacionales, los principales organismos bilaterales y asociados nacionales. | UN | 92 - تواصل اليونيسيف وأفرقة الأمم المتحدة المواضيعية عملها في هذا المجال مع منظمات خدمات الشباب والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والوكالات الثنائية الرئيسية والشركاء الوطنيين. |
El Mecanismo de expertos seguirá abordando su labor a este respecto en su período de sesiones de 2012. | UN | وسوف تمضي آلية الخبراء في دورتها لعام 2012 في مناقشة عملها في هذا المجال. |
La secretaría de la UNCTAD debe seguir trabajando en esa esfera en cooperación con otras instituciones internacionales y regionales competentes. | UN | وينبغي أن تواصل أمانة اﻷونكتاد عملها في هذا المجال بالتعاون مع غيرها من المؤسسات الدولية واﻹقليمية المختصة. |
El Grupo de los Ocho brinda al OIEA su apoyo político para la realización de sus actividades en este ámbito. | UN | وتؤكد المجموعة تأييدها السياسي للوكالة فيما يتصل بتنفيذ عملها في هذا المجال. |
su labor en esta esfera comprende el desarrollo de instrumentos jurídicos que rigen el transporte internacional de mercancías y el paso de vehículos. | UN | ويشمل عملها في هذا المجال وضع صكوك قانونية تنظم النقل الدولي للبضائع ومرور المركبات. |
Por consiguiente, si queda fusionada en cualquier otro órgano de las Naciones Unidas se reducirá el alcance de su labor en esta esfera. | UN | ولذلك فإن إدماجها في أي هيئة من هيئات اﻷمم المتحدة سيحد من نطاق عملها في هذا المجال. |
Instamos al Grupo Especial de Expertos Financieros a que intensifique su labor en esta esfera. | UN | ونشجع فرقة العمل على تطوير عملها في هذا المجال. |
Sin embargo, aún no ha concluido su labor en esta esfera debido a la complejidad de las cuestiones de que se trata y a que los gestores no disponen de datos suficientes. | UN | ومع ذلك، فإنها لم تفرغ بعد من عملها في هذا المجال بسبب مدى تعقيد المسائل المطروحة وعدم إتاحة المعلومات لواضعي السياسات. |
La Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica ha alentado a la OMPI a que agilice su labor en esta esfera. | UN | وقد شجع مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي المنظمة على تسريع عملها في هذا المجال. |
El Canadá alienta firmemente a las Naciones Unidas a emplear un criterio más amplio en su labor en esta esfera. | UN | وكندا تشجع المنظمة بقوة على النظر في اتباع أسلوب أكثر شمولاً في عملها في هذا المجال. |
Sin embargo, los Estados Miembros y las delegaciones deben continuar su labor en esa esfera. | UN | واستدرك قائلا إنه ينبغي للدول اﻷعضاء والوفود، مع ذلك، أن تواصل عملها في هذا المجال. |
Las delegaciones del Canadá, Australia y Nueva Zelandia esperan que la Misión intensifique su labor en esa esfera. | UN | وقالت إن وفود أستراليا وكندا ونيوزيلندا تعرب عن أملها في أن تكثف البعثة عملها في هذا المجال. |
El Consejo ha designado un Relator Especial sobre los derechos humanos de los desplazados internos y el ACNUDH publicó un informe en 2011 sobre su labor en esa esfera. | UN | وقد عين المجلس مقرراً خاصاً معنياً بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً وأصدرت المفوضية تقريراً في عام 2011 عن عملها في هذا المجال. |
En la segunda reunión especial del CCT se recomendó que la labor sobre las metodologías y bases de referencia para el uso efectivo de los indicadores de impacto en los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 se basara en los resultados del examen científico por homólogos, y se pidió que la secretaría siguiera trabajando en esta esfera. | UN | وأوصت الدورة الاستثنائية الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا بأن يستند العمل المتعلق بالمنهجيات والأطر المرجعية الأساسية من أجل استخدام فعال لمؤشرات تقييم الأثر في الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 إلى نتائج استعراض النظراء العلمي، وطلبت إلى الأمانة مواصلة عملها في هذا المجال. |
El Grupo de las Naciones Unidas sobre Evaluación está a la espera de recibir nuevas orientaciones de los Estados Miembros sobre la evaluación independiente obligatoria del programa " Unidos en la acción " con el fin de evitar la duplicación de actividades en su labor a este respecto. | UN | وينتظر فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم مزيدا من التوجيه من الدول الأعضاء بشأن التكليف بإجراء تقييم مستقل للبرنامج، وذلك لتفادي ازدواجية الأنشطة في عملها في هذا المجال. |
Varias delegaciones subrayaron los progresos realizados en el proceso de selección de los coordinadores residentes y alentaron al Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a que siguiera trabajando en esa esfera de importancia decisiva. | UN | ٥٤ - وشدد عدد من الوفود على التقدم المحرز في انتقاء المنسقين المقيمين وشجع المجموعة اﻹنمائية على مواصلة عملها في هذا المجال اﻷساسي. |
El Grupo de los Ocho brinda al OIEA su apoyo político para la realización de sus actividades en este ámbito. | UN | وتؤكد المجموعة تأييدها السياسي للوكالة فيما يتصل بتنفيذ عملها في هذا المجال. |
Los Estados Miembros expresaron su agradecimiento al grupo por la presentación y felicitaron a las entidades por su labor en ese ámbito. | UN | 34 - وشكر ممثلو الدول الأعضاء الفريق على العرض الذي قدمه، وهنأوا الكيانات على عملها في هذا المجال. |
En su labor en este campo, la Comisión ha hecho referencia a la Declaración. | UN | وقد اعتمدت الإعلان مرجعاً في عملها في هذا المجال. |
En su trabajo en esta esfera la Comisión ha hecho referencia a la Declaración. | UN | وقد اعتمدت الإعلان مرجعاً في عملها في هذا المجال. |