| Aprendí tres cosas que quiero compartir con Uds. a través de mi trabajo. | TED | إذن ، ثلاثة أشياء تعلمتها أريد مشاركتها معكم من خلال عملى. |
| Pero si algo he aprendido de mi trabajo de comadrona es que un poco de apoyo incondicional puede conducir a un largo camino. | TED | لكن إن كان هناك شئ واحد تعلمته من عملى كقابلة، أن القليل من الدعم غير المشروط يمكن أن يساعد كثيراً. |
| Mi edificio fue desfigurado al antojo de quienes se beneficiaron de mi trabajo y no me dieron nada a cambio. | Open Subtitles | ومبناى تم تشويهه تبعاً لأهواء الأخرين الذين حققوا المنافع من وراء عملى ولم يعطونى شيأً فى المقابل |
| En mi negocio es un sueño poder encontrar algún día... digamos... | Open Subtitles | و فى عملى ، يكون هناك حلم دائم بأنك سوف تصادف |
| Te dije dónde iba a trabajar. ¿Por qué huiste de mí en Chicago? | Open Subtitles | لقد أخبرتك بمكان عملى لماذا قمت بالهرب منى فى شيكاغو ؟ |
| Si mi trabajo no se hubiera arruinado, todavía sería jefe de ventas. | Open Subtitles | اذا لم يكن عملى قد أفلس لكنت مازلت مدير المبيعات |
| - ¡Ya he hecho mi trabajo! - ¡No, señor! Coma algo antes de irse. | Open Subtitles | عملى إنتهى هنا لا يا سيدى.أرجوك تناول شيئاً من الطعام ثم غادر |
| Como aprendí de mi predecesor, yo nunca bromeo sobre mi trabajo, Bond. | Open Subtitles | كما تعلمت من سلفى, لا امزح ابدا فى عملى, بوند |
| Yo sé que ese es mi trabajo... mi trabajo me torna aburrido? | Open Subtitles | انا اعلم اننى احب عملى لكن هل يشعرك بالملل ؟ |
| mi trabajo está en crear vida artificial que presenta mucho menos dilema ético. | Open Subtitles | عملى هو خلق حياة صناعية ما يقدم معضلة اخلاقية اقل كثيرا |
| Puede que tenga que dejar mi trabajo para centrarme en esto a tiempo completo. | Open Subtitles | ربما يجب ان استقيل من عملى لكى اُركز على هذا طوال الوقت |
| mi trabajo es sobornar a las autoridades reguladoras, el tuyo traer más dinero. | Open Subtitles | انا عملى ان اتخطى القوانين وانت عملك ان تحضر اموال جديدة |
| Son los tíos como tú, piensan que saben cómo hacer todo mejor, y eso solo hace mi trabajo más difícil. | Open Subtitles | الرجال الذين مثلك, يظنون انعم يعلمون كيف عمل كل شىء صحيح, و ذلك فقط جعل عملى اصعب. |
| Puede encontrar esto difícil de creer, pero algunas personas han tratado de conseguir que deje mi trabajo aquí. | Open Subtitles | ربما تجدى ذلك صعب التصديق ،ولكن بعض الناس حاولو ان يجعلونى اترك عملى المفيد هنا |
| Pues, aparentemente así se desarrolló mi trabajo también. Porque al preguntar a las personas sobre el amor te hablan de desilusión amorosa. | TED | هذه هى الطريق التى سار بها عملى كما يبدو، لأنه، عندما تسألون الناس عن الحب، فإنهم يخبرونك عن إنكسار القلب. |
| Mi negocio depende de la buena voluntad de este vecindario. | Open Subtitles | ان عملى يعتمد على علاقاتى الطيبة مع جيرانى |
| Prefiero ir atrás a trabajar en una panadería... que ser el compañero de esa cosa. | Open Subtitles | من الافضل ن اعود الى عملى فى متجر الخبز مثل تلك الاشياء المشتركه |
| Seguro puedes entender, por el programa que hago. | Open Subtitles | أكان هذا صعباً؟ أنا متأكد أنك تتفهم نوعية عملى تشوش الذهن |
| Eres un gánster mugroso Y uno de mis mugrosos compañeros de crimen es... | Open Subtitles | ـ فرد من أفراد العصابات الحثالة ـ وأحد شركائى فى عملى |
| Yo no he protegido al Presidente durante 10 años para acabar en la cúspide de mi carrera sintiéndome como un bobo. | Open Subtitles | انا لم احمى الرئيس لعشر سنوات لأنهى عملى وانا اشعر اننى احمق |
| Sin duda eres el joven más práctico que he conocido. | Open Subtitles | بالتأكيد أنت أكثر شاب عملى عرفته حتى الآن |
| Luego, mi empresa de construcciones. Me casé con los negocios. | Open Subtitles | ثم شركة الأنشاءات, لقد كنت متزوجا من عملى كما يقولون |
| Insultaron a un griego al que abandonó su esposa. ¿Es asunto mío? | Open Subtitles | لقد اهانوا رجلا لم يستطيع الحفاظ على زوجته ,هل هذا عملى انا؟ |
| Piensan lo mismo que yo. mi obra prometía, pero no he cumplido. | Open Subtitles | إنهم يعتقدون ما أعتقد كان عملى فى وقت ما مبشّرا ولكنّى لم أُحقّق توقعاتهم |
| No quería perder el trabajo de toda mi vida. | Open Subtitles | لم اكن اريد ان افقد عملى الذى عملت له طول حياتى |