Egipto ha seguido constantemente, como observador, todo el proceso de Ottawa desde su inicio. | UN | لقد تابعت مصر بشكل ثابت، بصفة مراقب، عملية أوتاوا كلها من بدايتها. |
Myanmar no es un Estado signatario, no es un Estado parte en la Convención de Ottawa, ni participó en el proceso de Ottawa. | UN | إن ميانمار ليست دولة موقعة على الاتفاقية، كما أنها ليست دولة طرفا في اتفاقية أوتاوا، ولم تشارك في عملية أوتاوا. |
Turkmenistán apoya plenamente el proceso de Ottawa encaminado a la eliminación de las minas terrestres antipersonal. | UN | وتركمانستان تؤيد بالكامل عملية أوتاوا للقضاء على اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
Mi Gobierno ha participado plenamente en las negociaciones celebradas dentro del marco del proceso de Ottawa. | UN | وتشارك حكومتي مشاركة كاملة في المفاوضـــات الجارية ضمن إطار عملية أوتاوا. |
La reunión de Ministros de Relaciones Exteriores celebrada en Ottawa hace unas semanas representó la conclusión de la primera fase del proceso de Ottawa. | UN | واجتماع وزراء الخارجية في أوتاوا قبل بضعة أسابيع مثﱠل اختتام المرحلة اﻷولى من عملية أوتاوا. |
La República Democrática del Congo es parte en el proceso de Ottawa relativo a las minas terrestres antipersonal. | UN | إن جمهورية الكونغو الديمقراطية طرف في عملية أوتاوا المتعلقة باﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
En el mismo orden de ideas, mi país apoya el proceso de Ottawa que tiene como objetivo la prohibición total de las minas terrestres antipersonal. | UN | وفي السياق نفسه، يؤيد بلدي عملية أوتاوا الرامية إلى فرض حظر كامل على الألغام الأرضية المضادة للأفراد. |
Esta es también la directriz para nuestra participación en la Conferencia de Oslo y en el proceso de Ottawa. | UN | ويعد هذا أيضا مبدأ توجيهيا لمشاركتنا في مؤتمر أوسلو وفي عملية أوتاوا. |
Las Naciones Unidas y sus Miembros tienen un papel importante que desempeñar y la responsabilidad de que el proceso de Ottawa tenga éxito. | UN | ويتعين على اﻷمم المتحدة وأعضائها أن يضطلعا بدور هام ويتحملا المسؤولية عن نجاح عملية أوتاوا. |
Estamos seguros de que el proceso de Ottawa puede dar un impulso político útil al esfuerzo general más amplio destinado a prohibir las minas terrestres antipersonal. | UN | ونحن على ثقة بأن عملية أوتاوا يمكن أن تتيح زخما سياسيا مفيدا للجهد الشامل واﻷعم لحظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
Para terminar, permítaseme declarar la decisión y determinación de mi delegación de que el proceso de Ottawa tenga éxito. | UN | وفي الختام، أود أن أعلن عزم وفدي وتصميمه على إنجاح عملية أوتاوا. |
Ese compromiso fue particularmente firme y activo durante el proceso de Ottawa, cuyos notables resultados saludamos. | UN | وكان هذا الالتزام قويا ونشطا بوجه خاص خلال عملية أوتاوا التي نرحب بنتائجها البارزة. |
El Japón aprecia el proceso de Ottawa y lo considera un logro importante y notable de la comunidad internacional hacia la prohibición de las minas terrestres antipersonal. | UN | وان اليابان تقدر عملية أوتاوا وتعتبرها انجازا هاما ورائعا للمجتمع الدولي صوب حظر الألغام الأرضية المضادة للأفراد. |
Por este motivo Alemania participó activamente en el proceso de Ottawa y está plenamente comprometida con el mismo. | UN | ولذلك شاركت المانيا بنشاط في عملية أوتاوا وهي تلتزم بها تماما. |
No creo que esa sea la intención de los países que participaron en el proceso de Ottawa. | UN | ولا اعتقد أن هــذه هي رغبة البلدان التي شاركت في عملية أوتاوا. |
Respetamos la posición de los participantes en el proceso de Ottawa en cuanto a la concertación de una convención internacional que establezca una prohibición total de las minas terrestres antipersonal. | UN | ونحن نحترم موقف المشاركين في عملية أوتاوا بإبرام اتفاقية دولية تفرض حظرا كاملا على اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
Por consiguiente, mi delegación participó en calidad de observadora en el proceso de Ottawa. | UN | وبناء على ذلك، شارك وفدي في عملية أوتاوا بصفة مراقب. |
el proceso de Ottawa ha demostrado que hay circunstancias en que las coaliciones de países de ideas similares son capaces de reunir apoyo suficiente para establecer nuevas normas internacionales. | UN | وبرهنت عملية أوتاوا أن ثمة ظروفا تستطيع فيها الائتلافات التي تضم بلدانا متشابهة في التفكير، أن تحشد ما يكفي من التأييد ﻹرساء معايير دولية جديدة. |
Se han hecho esfuerzos sinceros para abordar el problema de las minas, sobre todo en el marco del proceso de Ottawa. | UN | لقد بذلت جهود مخلصة لمعالجة مسألة اﻷلغام، أبرزها عملية أوتاوا. |
El objetivo principal del proceso de Ottawa es elaborar un instrumento por el que se prohíba la utilización de las minas terrestres antipersonal. | UN | والغرض الرئيسي من عملية أوتاوا هو إيجاد صك عالمي يحظر استعمال اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
También desea indicar la adhesión de mi país a los principios y fines humanitarios que animan a los promotores del proceso de Ottawa. | UN | وعلاوة على ذلك يتمسك بلدي تمسكا كاملا بالمبادئ واﻷهداف اﻹنسانية التي ترتكز عليها عملية أوتاوا. |
Por consiguiente, con esta firme convicción el Brasil y muchos otros países sudamericanos se han sumado al proceso de Ottawa. | UN | وبالتالي أيدت البرازيل والعديد من البلدان اﻷخرى في أمريكا الجنوبية عملية أوتاوا انطلاقا من اقتناع راسخ جدا. |