"عملية أوتاوا" - Translation from Arabic to Spanish

    • el proceso de Ottawa
        
    • del proceso de Ottawa
        
    • al proceso de Ottawa
        
    Egipto ha seguido constantemente, como observador, todo el proceso de Ottawa desde su inicio. UN لقد تابعت مصر بشكل ثابت، بصفة مراقب، عملية أوتاوا كلها من بدايتها.
    Myanmar no es un Estado signatario, no es un Estado parte en la Convención de Ottawa, ni participó en el proceso de Ottawa. UN إن ميانمار ليست دولة موقعة على الاتفاقية، كما أنها ليست دولة طرفا في اتفاقية أوتاوا، ولم تشارك في عملية أوتاوا.
    Turkmenistán apoya plenamente el proceso de Ottawa encaminado a la eliminación de las minas terrestres antipersonal. UN وتركمانستان تؤيد بالكامل عملية أوتاوا للقضاء على اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    Mi Gobierno ha participado plenamente en las negociaciones celebradas dentro del marco del proceso de Ottawa. UN وتشارك حكومتي مشاركة كاملة في المفاوضـــات الجارية ضمن إطار عملية أوتاوا.
    La reunión de Ministros de Relaciones Exteriores celebrada en Ottawa hace unas semanas representó la conclusión de la primera fase del proceso de Ottawa. UN واجتماع وزراء الخارجية في أوتاوا قبل بضعة أسابيع مثﱠل اختتام المرحلة اﻷولى من عملية أوتاوا.
    La República Democrática del Congo es parte en el proceso de Ottawa relativo a las minas terrestres antipersonal. UN إن جمهورية الكونغو الديمقراطية طرف في عملية أوتاوا المتعلقة باﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    En el mismo orden de ideas, mi país apoya el proceso de Ottawa que tiene como objetivo la prohibición total de las minas terrestres antipersonal. UN وفي السياق نفسه، يؤيد بلدي عملية أوتاوا الرامية إلى فرض حظر كامل على الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Esta es también la directriz para nuestra participación en la Conferencia de Oslo y en el proceso de Ottawa. UN ويعد هذا أيضا مبدأ توجيهيا لمشاركتنا في مؤتمر أوسلو وفي عملية أوتاوا.
    Las Naciones Unidas y sus Miembros tienen un papel importante que desempeñar y la responsabilidad de que el proceso de Ottawa tenga éxito. UN ويتعين على اﻷمم المتحدة وأعضائها أن يضطلعا بدور هام ويتحملا المسؤولية عن نجاح عملية أوتاوا.
    Estamos seguros de que el proceso de Ottawa puede dar un impulso político útil al esfuerzo general más amplio destinado a prohibir las minas terrestres antipersonal. UN ونحن على ثقة بأن عملية أوتاوا يمكن أن تتيح زخما سياسيا مفيدا للجهد الشامل واﻷعم لحظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    Para terminar, permítaseme declarar la decisión y determinación de mi delegación de que el proceso de Ottawa tenga éxito. UN وفي الختام، أود أن أعلن عزم وفدي وتصميمه على إنجاح عملية أوتاوا.
    Ese compromiso fue particularmente firme y activo durante el proceso de Ottawa, cuyos notables resultados saludamos. UN وكان هذا الالتزام قويا ونشطا بوجه خاص خلال عملية أوتاوا التي نرحب بنتائجها البارزة.
    El Japón aprecia el proceso de Ottawa y lo considera un logro importante y notable de la comunidad internacional hacia la prohibición de las minas terrestres antipersonal. UN وان اليابان تقدر عملية أوتاوا وتعتبرها انجازا هاما ورائعا للمجتمع الدولي صوب حظر الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Por este motivo Alemania participó activamente en el proceso de Ottawa y está plenamente comprometida con el mismo. UN ولذلك شاركت المانيا بنشاط في عملية أوتاوا وهي تلتزم بها تماما.
    No creo que esa sea la intención de los países que participaron en el proceso de Ottawa. UN ولا اعتقد أن هــذه هي رغبة البلدان التي شاركت في عملية أوتاوا.
    Respetamos la posición de los participantes en el proceso de Ottawa en cuanto a la concertación de una convención internacional que establezca una prohibición total de las minas terrestres antipersonal. UN ونحن نحترم موقف المشاركين في عملية أوتاوا بإبرام اتفاقية دولية تفرض حظرا كاملا على اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    Por consiguiente, mi delegación participó en calidad de observadora en el proceso de Ottawa. UN وبناء على ذلك، شارك وفدي في عملية أوتاوا بصفة مراقب.
    el proceso de Ottawa ha demostrado que hay circunstancias en que las coaliciones de países de ideas similares son capaces de reunir apoyo suficiente para establecer nuevas normas internacionales. UN وبرهنت عملية أوتاوا أن ثمة ظروفا تستطيع فيها الائتلافات التي تضم بلدانا متشابهة في التفكير، أن تحشد ما يكفي من التأييد ﻹرساء معايير دولية جديدة.
    Se han hecho esfuerzos sinceros para abordar el problema de las minas, sobre todo en el marco del proceso de Ottawa. UN لقد بذلت جهود مخلصة لمعالجة مسألة اﻷلغام، أبرزها عملية أوتاوا.
    El objetivo principal del proceso de Ottawa es elaborar un instrumento por el que se prohíba la utilización de las minas terrestres antipersonal. UN والغرض الرئيسي من عملية أوتاوا هو إيجاد صك عالمي يحظر استعمال اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    También desea indicar la adhesión de mi país a los principios y fines humanitarios que animan a los promotores del proceso de Ottawa. UN وعلاوة على ذلك يتمسك بلدي تمسكا كاملا بالمبادئ واﻷهداف اﻹنسانية التي ترتكز عليها عملية أوتاوا.
    Por consiguiente, con esta firme convicción el Brasil y muchos otros países sudamericanos se han sumado al proceso de Ottawa. UN وبالتالي أيدت البرازيل والعديد من البلدان اﻷخرى في أمريكا الجنوبية عملية أوتاوا انطلاقا من اقتناع راسخ جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more