ويكيبيديا

    "عملية برنامج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el proceso del
        
    • del proceso del Programa
        
    • proceso de los programas
        
    • la operación del
        
    En el proceso del PNA se prevé sistematizar la presentación de informes nacionales y locales sobre las medidas de lucha contra la desertificación adoptadas. UN ومن المعتزم في عملية برنامج العمل الوطني إضفاء طابع منهجي على الإبلاغ وطنياً ومحلياً عما يتخذ من تدابير لمكافحة التصحر.
    El grupo ha llegado a la conclusión de que el proceso del PAN en Zimbabwe deberá seguir tres fases: UN وقد اتفقت قوة العمل على أن عملية برنامج العمل الوطني في زمبابوي ستمر بثلاثة مراحل هي:
    Además se han previsto ciertas disposiciones para institucionalizar el proceso del PAN. Se va a albergar al PAN en el seno de la sección de conservación de suelos del Ministerio de Agricultura. UN وهناك أيضاً ترتيبات تتخذ لوضع عملية برنامج العمل الوطني في إطار مؤسسي، وسيكون ذلك في كنف قسم صون التربة بوزارة الزراعة.
    Resumen del proceso del Programa de Lucha contra la Desertificación UN عملية برنامج ناميبيا لمكافحة التصحر وموجز المراحل
    La preservación del consenso en la aplicación del proceso del Programa de Acción continúa siendo una prioridad para nosotros. UN والحفاظ على توافق الآراء في تنفيذ عملية برنامج العمل لا يزال يمثل أولوية بالنسبة لنا.
    Solamente en Angola, Somalia y Sudáfrica no se ha iniciado aún el proceso de los programas nacionales de acción. UN وأنغولا وجنوب افريقيا والصومال هي البلدان الوحيدة التي لم تبدأ فيها بعد عملية برنامج العمل الوطني.
    También se han realizado esfuerzos para conseguir que el proceso del PNA sea lo más participativo posible. UN كما بُذلت جهود في سبيل جعل عملية برنامج العمل الوطني قائمة على المشاركة قدر الإمكان.
    Algunos asociados en el desarrollo, no obstante, participan activamente en el proceso del PAN. UN على أن بعض الشركاء الإنمائيين يشتركون مع ذلك اشتراكاً نشطاً في عملية برنامج العمل الوطني.
    Se han formulado varias propuestas sectoriales para integrar los proyectos iniciados en el proceso del PAN. UN كما طُرحت عدة مقترحات قطاعية لإدماج المشاريع الجارية في عملية برنامج العمل الوطني.
    Del mismo modo, se necesitan indicadores de los efectos para el proceso del Programa de Lucha contra la Desertificación. UN وكذلك، يلزم وضع مؤشرات لأثر عملية برنامج ناميبيا لمكافحة التصحر.
    En 1998 se ha realizado el proceso del PAN. UN في عام 1998، اضطُلع بتنفيذ عملية برنامج العمل الوطني.
    Desde su establecimiento en 1997, el comité directivo ha realizado diversas actividades incluidas en el proceso del PAN. UN قامت اللجنة التوجيهية، منذ إنشائها عام 1997، بتنفيذ عدد من الأنشطة كجزء من عملية برنامج العمل الوطني.
    También se ha tomado muy en serio la cuestión de la participación de las mujeres en el proceso del PAN. UN وقد جرى تناول قضية مشاركة المرأة في عملية برنامج العمل الوطني بجدية بالغة.
    el proceso del PAN ha pasado por diversas fases, entre las que figuran: UN وقد مرت عملية برنامج العمل الوطني بعدة مراحل تشمل:
    Se seleccionará a los participantes teniendo en cuenta su participación activa en el proceso del PAN. UN وينبغـي اختيار المشتركين وفقا لمشاركتهم النشطة في عملية برنامج العمل الوطني.
    - ¿Qué métodos se han aplicado para asegurar la participación de la mujer en el proceso del PAN? UN :: ما هي النهج التي اتبعت لضمان مشاركة النساء في عملية برنامج العمل الوطني؟
    - ¿Qué propuestas se han hecho para integrar los proyectos en curso en el proceso del PAN? UN :: ما هي الاقتراحات لإدماج المشاريع الجارية في عملية برنامج العمل الوطني؟
    En ningún momento se han interrumpido las actividades de concienciación sobre la CLD y se han proseguido asimismo sus innovadoras estrategias, incluido el lanzamiento del proceso del Programa de acción nacional (PAN) en el que interviene toda una sección transversal de partes interesadas. UN ويجري العمل حاليا في أنشطة تعزيز الوعي بشأن اتفاقية مكافحة التصحر ونهوجها التجديدية، بما في ذلك إطلاق عملية برنامج العمل الوطني التي تشرك قطاعات مختلفة من الجهات المعنية.
    Se esperaba también que el proceso iniciado contribuyera al establecimiento de mecanismos para la evaluación conjunta de la aplicación de la Convención como parte del proceso del Programa de acción nacional. UN وكان من المنتظر كذلك أن تساهم العملية البادئة في إيجاد آليات تقييم، مستند إلى نهج المشاركة، لتنفيذ الاتفاقية، وذلك ضمن عملية برنامج العمل الوطني.
    - Marzo de 1995, Pretoria (Sudáfrica): taller subregional sobre la planificación del proceso del Programa de acción subregional; UN آذار/مارس 1995، بريتوريا، جنوب أفريقيا: حلقة تدارس دون إقليمية عن تخطيط عملية برنامج العمل دون الإقليمي؛
    A ese respecto, se prevé reactivar a la brevedad el proyecto de creación de un mecanismo financiero de facilitación del proceso de los programas de acción subregionales en África occidental. UN وفي هذا الصدد، من المزمع أن ينشّط من جديد، في أسرع وقت، مشروع وضع آلية مالية لتسهيل عملية برنامج العمل دون الإقليمي في غربي أفريقيا.
    la operación del PMA en Bosnia y Herzegovina está totalmente financiada, por lo que los alimentos ya proporcionado por recientes donaciones satisfarán las necesidades hasta el último ciclo de distribución inclusive, en mayo/junio de 1999. UN ونظرا إلى أن عملية برنامج اﻷغذية العالمي في البوسنة والهرسك ممولة بالكامل، ستكفي الهبات الغذائية الواردة مؤخرا لتغطية الاحتياجات حتى انتهاء دورة التوزيع اﻷخيرة، في أيار/ مايو - حزيران/يونيه ١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد