En el proceso del PNA se prevé sistematizar la presentación de informes nacionales y locales sobre las medidas de lucha contra la desertificación adoptadas. | UN | ومن المعتزم في عملية برنامج العمل الوطني إضفاء طابع منهجي على الإبلاغ وطنياً ومحلياً عما يتخذ من تدابير لمكافحة التصحر. |
El grupo ha llegado a la conclusión de que el proceso del PAN en Zimbabwe deberá seguir tres fases: | UN | وقد اتفقت قوة العمل على أن عملية برنامج العمل الوطني في زمبابوي ستمر بثلاثة مراحل هي: |
Además se han previsto ciertas disposiciones para institucionalizar el proceso del PAN. Se va a albergar al PAN en el seno de la sección de conservación de suelos del Ministerio de Agricultura. | UN | وهناك أيضاً ترتيبات تتخذ لوضع عملية برنامج العمل الوطني في إطار مؤسسي، وسيكون ذلك في كنف قسم صون التربة بوزارة الزراعة. |
Resumen del proceso del Programa de Lucha contra la Desertificación | UN | عملية برنامج ناميبيا لمكافحة التصحر وموجز المراحل |
La preservación del consenso en la aplicación del proceso del Programa de Acción continúa siendo una prioridad para nosotros. | UN | والحفاظ على توافق الآراء في تنفيذ عملية برنامج العمل لا يزال يمثل أولوية بالنسبة لنا. |
Solamente en Angola, Somalia y Sudáfrica no se ha iniciado aún el proceso de los programas nacionales de acción. | UN | وأنغولا وجنوب افريقيا والصومال هي البلدان الوحيدة التي لم تبدأ فيها بعد عملية برنامج العمل الوطني. |
También se han realizado esfuerzos para conseguir que el proceso del PNA sea lo más participativo posible. | UN | كما بُذلت جهود في سبيل جعل عملية برنامج العمل الوطني قائمة على المشاركة قدر الإمكان. |
Algunos asociados en el desarrollo, no obstante, participan activamente en el proceso del PAN. | UN | على أن بعض الشركاء الإنمائيين يشتركون مع ذلك اشتراكاً نشطاً في عملية برنامج العمل الوطني. |
Se han formulado varias propuestas sectoriales para integrar los proyectos iniciados en el proceso del PAN. | UN | كما طُرحت عدة مقترحات قطاعية لإدماج المشاريع الجارية في عملية برنامج العمل الوطني. |
Del mismo modo, se necesitan indicadores de los efectos para el proceso del Programa de Lucha contra la Desertificación. | UN | وكذلك، يلزم وضع مؤشرات لأثر عملية برنامج ناميبيا لمكافحة التصحر. |
En 1998 se ha realizado el proceso del PAN. | UN | في عام 1998، اضطُلع بتنفيذ عملية برنامج العمل الوطني. |
Desde su establecimiento en 1997, el comité directivo ha realizado diversas actividades incluidas en el proceso del PAN. | UN | قامت اللجنة التوجيهية، منذ إنشائها عام 1997، بتنفيذ عدد من الأنشطة كجزء من عملية برنامج العمل الوطني. |
También se ha tomado muy en serio la cuestión de la participación de las mujeres en el proceso del PAN. | UN | وقد جرى تناول قضية مشاركة المرأة في عملية برنامج العمل الوطني بجدية بالغة. |
el proceso del PAN ha pasado por diversas fases, entre las que figuran: | UN | وقد مرت عملية برنامج العمل الوطني بعدة مراحل تشمل: |
Se seleccionará a los participantes teniendo en cuenta su participación activa en el proceso del PAN. | UN | وينبغـي اختيار المشتركين وفقا لمشاركتهم النشطة في عملية برنامج العمل الوطني. |
- ¿Qué métodos se han aplicado para asegurar la participación de la mujer en el proceso del PAN? | UN | :: ما هي النهج التي اتبعت لضمان مشاركة النساء في عملية برنامج العمل الوطني؟ |
- ¿Qué propuestas se han hecho para integrar los proyectos en curso en el proceso del PAN? | UN | :: ما هي الاقتراحات لإدماج المشاريع الجارية في عملية برنامج العمل الوطني؟ |
En ningún momento se han interrumpido las actividades de concienciación sobre la CLD y se han proseguido asimismo sus innovadoras estrategias, incluido el lanzamiento del proceso del Programa de acción nacional (PAN) en el que interviene toda una sección transversal de partes interesadas. | UN | ويجري العمل حاليا في أنشطة تعزيز الوعي بشأن اتفاقية مكافحة التصحر ونهوجها التجديدية، بما في ذلك إطلاق عملية برنامج العمل الوطني التي تشرك قطاعات مختلفة من الجهات المعنية. |
Se esperaba también que el proceso iniciado contribuyera al establecimiento de mecanismos para la evaluación conjunta de la aplicación de la Convención como parte del proceso del Programa de acción nacional. | UN | وكان من المنتظر كذلك أن تساهم العملية البادئة في إيجاد آليات تقييم، مستند إلى نهج المشاركة، لتنفيذ الاتفاقية، وذلك ضمن عملية برنامج العمل الوطني. |
- Marzo de 1995, Pretoria (Sudáfrica): taller subregional sobre la planificación del proceso del Programa de acción subregional; | UN | آذار/مارس 1995، بريتوريا، جنوب أفريقيا: حلقة تدارس دون إقليمية عن تخطيط عملية برنامج العمل دون الإقليمي؛ |
A ese respecto, se prevé reactivar a la brevedad el proyecto de creación de un mecanismo financiero de facilitación del proceso de los programas de acción subregionales en África occidental. | UN | وفي هذا الصدد، من المزمع أن ينشّط من جديد، في أسرع وقت، مشروع وضع آلية مالية لتسهيل عملية برنامج العمل دون الإقليمي في غربي أفريقيا. |
la operación del PMA en Bosnia y Herzegovina está totalmente financiada, por lo que los alimentos ya proporcionado por recientes donaciones satisfarán las necesidades hasta el último ciclo de distribución inclusive, en mayo/junio de 1999. | UN | ونظرا إلى أن عملية برنامج اﻷغذية العالمي في البوسنة والهرسك ممولة بالكامل، ستكفي الهبات الغذائية الواردة مؤخرا لتغطية الاحتياجات حتى انتهاء دورة التوزيع اﻷخيرة، في أيار/ مايو - حزيران/يونيه ١٩٩٩. |