ويكيبيديا

    "عمل فرقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la labor del Grupo
        
    • labor del Equipo
        
    • de trabajo del Equipo
        
    • labor del Grupo de
        
    • de trabajo del Grupo
        
    • establecer un grupo
        
    • trabajos del equipo
        
    i) Consideró que la labor del Grupo de Tareas debería coordinarse con los trabajos en materia de cuentas nacionales, particularmente en lo concerniente a la contabilidad ambiental; UN ارتأى الفريق العامل: ' ١ ' ضرورة المواءمة بين عمل فرقة العمل وعمل الحسابات القومية، ولا سيما بشأن المحاسبة البيئية؛
    La participación de los gobiernos facilita la rendición de cuentas sobre la labor del Grupo de tareas. UN ويساعد إشراك الحكومات في إضفاء طابع المساءلة العامة على عمل فرقة العمل.
    El Grupo estuvo de acuerdo en que debía continuar y reforzarse la labor del Grupo de tareas, con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) a la cabeza. UN ووافق الاجتماع على ضرورة استمرار عمل فرقة العمل بقيادة برنامج الأمم المتحـدة الإنمائي وتعزيزه.
    La segunda fase abarcaría la labor del Equipo en 2008, para aplicar los criterios a un número limitado de nuevas alianzas. UN وتغطي المرحلة الثانية عمل فرقة العمل عام 2008 الرامي إلى تطبيق المعايير على عدد محدود من الشراكات الإضافية.
    Contribución a la labor del Equipo especial de lucha contra el terrorismo UN المساهمة في عمل فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب
    De conformidad con el programa de trabajo del Equipo especial, se celebrarán cuatro series de sesiones, durante las cuales miembros del equipo especial e invitados realizarán presentaciones. UN ووفقاً لبرنامج عمل فرقة العمل، ستُعقَد أربعة أجزاء يقدم فيها أعضاء فرقة العمل والمدعوون عروضاً.
    Creemos que la labor del Grupo Especial debe ser más activa, fructífera y transparente para los Estados Miembros. UN ونرى أن عمل فرقة العمل ينبغي أن يتسم بقدر أكبر من الفعالية والجدوى والشفافية بالنسبة للدول الأعضاء.
    Creemos que esta cooperación podría ser una de las vertientes más importantes de la labor del Grupo Especial. UN ونعتقد أن هذا التعاون يمكن أن يصبح أحد أهم التوجهات في عمل فرقة العمل.
    la labor del Grupo de Trabajo se basa en la Declaración del Foro de Estocolmo, de 2000. UN إن عمل فرقة العمل يستند إلى إعلان منتدى ستوكهولم لعام 2000.
    Los debates se centraron principalmente en la necesidad de reactivar la labor del Grupo de Trabajo con miras a solucionar el problema de las lagunas que se observan en los informes sobre los bosques presentados actualmente. UN وركزت المناقشات أساسا على الحاجة إلى تنشيط عمل فرقة العمل لسد الفجوات الحالية داخل تقديم التقارير في مجال الغابات.
    La División de Estadística participó activamente en la labor del Grupo de Tareas proporcionando apoyo financiero y conocimientos especializados. UN وشاركت شعبة الإحصاءات بنشاط في عمل فرقة العمل حيث قدمت إليها الدعم المالي ووفّرت لها المعارف المتخصصة.
    Encomió la labor realizada por el Equipo interinstitucional de tareas sobre los bosques creado para apoyar la labor del Grupo, como un ejemplo de colaboración interinstitucional eficaz. UN وأثنى على عمل فرقة العمل غير الرسمية الرفيعة المستوى المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات المنشأة بهدف دعم الفريق بوصفه نموذجا للتعاون الفعال فيما بين المؤسسات.
    La labor del Equipo de tareas ha aclarado el concepto de presencia unificada a nivel de país sobre la base de las ideas descritas en la segunda parte del presente informe. UN وقد أوضح عمل فرقة العمل مفهوم الوجود الموحد على المستوى القطري، على أساس اﻷفكار الواردة في الجزء الثاني من هذا التقرير.
    La Oficina de Asuntos Jurídicos no participó en la labor del Equipo de tareas. UN ولم يشترك مكتب الشؤون القانونية في عمل فرقة العمل المنـوه عنها.
    Insta a todos los Estados Miembros a apoyar la labor del Equipo, que requerirá esfuerzos complementarios en materia de recursos y compromisos. UN ودعا جميع الدول الأعضاء لدعم عمل فرقة العمل، مما سيتطلب بذل جهود إضافية من حيث الموارد والالتزام.
    La Secretaría presentó el documento e informó también de la labor del Equipo de Tareas Interinstitucional a este respecto. UN وقدمت الأمانة الوثيقة مشفوعةً بمعلومات عن عمل فرقة العمل المشتركة بين الوكالات في هذا الصدد.
    La labor del Equipo de tareas se tradujo en una mayor atención a las perspectivas de género en distintos documentos presupuestarios de todo el sistema. UN وأسفر عمل فرقة العمل عن تعزيز الاهتمام بالمنظورات الجنسانية في وثائق الميزانية الصادرة مؤخرا في كامل المنظومة.
    II. Plan de trabajo del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones en 2008 UN ثانيا - خطة عمل فرقة العمل المعنية بالمشتريات لعام 2008
    Hasta el momento no se ha tomado una decisión definitiva sobre las modalidades de trabajo del Equipo especial de alto nivel UN لا يوجد في الوقت الحالي قرار نهائي بشأن طرائق عمل فرقة العمل الرفيعة المستوى
    La Comisión tal vez desee formular comentarios acerca del programa de trabajo del Grupo de Tareas. UN وقد تود اللجنة التعليق على برنامج عمل فرقة العمل.
    - ¿Qué propones? Me gustaría establecer un grupo de búsqueda, establecer el paradero de Banir, extraerlo, y hacerle volver a los Estados Unidos para ser juzgado. Open Subtitles أود عمل فرقة بحث ميدانية لتحديد مكان (بنير) وإستخراجه،
    En el marco de los trabajos del equipo de tareas, diversos organismos han emprendido iniciativas para examinar y mejorar sus acuerdos de asociación. UN وتمشياً مع عمل فرقة العمل، قامت عدة وكالات بمبادرات لاستعراض وتحسين ترتيبات شراكتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد