El Gobierno estaba preparando en esos momentos un plan de acción nacional de derechos humanos centrado en la educación y la difusión de información. | UN | وتعد الحكومة حالياً خطة عمل وطنية لحقوق اﻹنسان تركز بصورة رئيسية على التعليم ونشر المعلومات. |
Apoyará también cuanto le sea posible la concreción de un plan de acción nacional de derechos humanos, así como su aplicación en cooperación con las diversas instituciones involucradas. | UN | وسيساند بقدر المستطاع تحقيق خطة عمل وطنية لحقوق اﻹنسان، وتنفيذها بالتعاون مع مختلف الوكالات المهتمة. |
ii) El fomento del desarrollo de un plan de acción nacional sobre derechos humanos; | UN | `2 ' التشجيع على وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان؛ |
Además, se está prestando asistencia a la Autoridad Palestina en la elaboración de un plan de acción nacional para los derechos humanos en Gaza y la Ribera Occidental para facilitar la planificación coordinada y estratégica en esta esfera. | UN | ويجري كذلك مساعدة السلطة الفلسطينية في وضع خطة عمل وطنية لحقوق اﻹنسان في غزة والضفة الغربية لتسهيل التخطيط الاستراتيجي المنسق في هذا الميدان. |
También se está elaborando un plan de acción nacional sobre los derechos humanos. | UN | ويجري إعداد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان. |
:: Asesoramiento y apoyo técnico al Gobierno para la formulación y ejecución de un plan nacional de acción sobre los derechos humanos y a la Comisión Nacional de Derechos Humanos para el debido cumplimiento de su mandato de promover y proteger los derechos humanos | UN | :: إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الحكومة في صياغة وتنفيذ خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان، وإلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في تنفيذ ولايتها المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
Junto con la sociedad civil se había elaborado el Plan Nacional de Acción de Derechos Humanos, cuya ejecución era supervisada por el Consejo Nacional de Derechos Humanos. | UN | وقد وضعت، بالتعاون مع المجتمع المدني، خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان يُشرف على تنفيذها مجلس وطني لحقوق الإنسان. |
No resulta evidente qué valor agregado podría aportar un plan de acción nacional en materia de derechos humanos. | UN | وليس من الواضح ما هي القيمة المضافة التي تتأتى من خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان. |
:: Conferencia de interesados en elaborar un Plan de acción nacional de derechos Humanos | UN | :: عقد مؤتمر لأصحاب المصلحة لوضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان |
La ONUB apoyaría la elaboración de un plan de acción nacional de derechos humanos y el establecimiento de una comisión independiente de derechos humanos. | UN | وسوف تقدم العملية الدعم لإعداد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان وإنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان. |
:: Se elabora y aplica el plan de acción nacional de derechos humanos | UN | :: إعداد وتنفيذ خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان |
Objetivo para 2009: elaboración y aplicación de un plan de acción nacional de derechos humanos | UN | الهدف لعام 2009: وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان |
:: Asistencia para la formulación de un plan de acción nacional sobre derechos humanos | UN | :: المساعدة في وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان |
Objetivo para 2008: Elaboración del plan de acción nacional sobre derechos humanos y comienzo de su aplicación | UN | الهدف لعام 2008: تم وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان، وبُدِء قي تنفيذها |
En consecuencia, todavía no se ha elaborado un plan de acción nacional sobre derechos humanos. | UN | ونتيجة لذلك، لم توضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان. |
Una tarea urgente aún pendiente para el Gobierno es la de avanzar, en estrecha consulta con la sociedad civil, en el plan de acción nacional para los derechos humanos. | UN | ومن المهام الملحة التي ما زال يتعين على الحكومة الاضطلاع بها، وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان وتطبيقها بالتشاور الوثيق مع المجتمع المدني. |
465. El Comité recomienda que se formule un plan de acción nacional para los derechos humanos. | UN | 465- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان. |
El plan de acción nacional sobre los derechos humanos, que se está preparando en la actualidad, tiene por objeto fomentar una mayor conciencia y capacidad sobre las cuestiones relativas a los derechos humanos en el Chad. | UN | وتهدف العملية الجارية لوضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان إلى رفع مستوى الوعي والقدرات المتصلة بقضايا حقوق الإنسان. |
Asesoramiento y apoyo técnico al Gobierno para la formulación y ejecución de un plan nacional de acción sobre los derechos humanos y a la Comisión Nacional de Derechos Humanos para el debido cumplimiento de su mandato de promover y proteger los derechos humanos | UN | إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الحكومة في صياغة خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان وتنفيذها، وللَّجنة الوطنية لحقوق الإنسان في تنفيذ ولايتها المتمثلة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
2.2.1 Aprobación de un plan Nacional de Acción de Derechos humanos | UN | 2-2-1 اعتماد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان |
En el Paraguay se ejecutará un proyecto de un año de duración para prestar asistencia al Gobierno en la elaboración de un plan de acción nacional en materia de derechos humanos. | UN | وفي باراغواي، مشروع مدته سنة واحدة لمساعدة الحكومة على وضع خطة عمل وطنية لحقوق اﻹنسان. |
4. ¿Ha considerado el Estado Parte la posibilidad de establecer un plan nacional de acción para los derechos humanos, de conformidad con el párrafo 71 de la Declaración y Programa de Acción de Viena de 1993? | UN | 4- هل نظرت الدولة الطرف في وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان، وفقاً للفقرة 71 من اعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993؟ |
Proporcionaran apoyo conjunto para el desarrollo de planes de acción nacionales en materia de derechos humanos; | UN | التشارك في تقديم الدعم لوضع خطط عمل وطنية لحقوق الإنسان؛ |
Ha aprobado un plan nacional de acción en materia de derechos humanos, que se está actualmente evaluando. | UN | واعتمدت أيضاً خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان، ويجري حالياً تقييمها. |
Los participantes reconocieron la conveniencia de elaborar planes de acción nacionales para los derechos humanos y estuvieron de acuerdo en que había aspectos comunes en los objetivos y metas de los planes de acción nacionales sobre esa materia. | UN | واعترف المشاركون بصواب استحداث خطط عمل وطنية لحقوق الإنسان واتفقوا على أن هناك عوامل مشتركة بين أهداف ومرامي خطط العمل الوطنية لحقوق الإنسان. |
Por primera vez se implementaría en el país una política pública con enfoque de derechos humanos y un Plan Nacional de Acción en Derechos Humanos, a través de la recién creada Secretaría de Estado en los Despachos de Justicia y Derechos Humanos. | UN | ولأول مرة، ستُنفذ في البلد سياسة عامة قائمة على أساس احترام حقوق الإنسان وخطة عمل وطنية لحقوق الإنسان، عن طريق وزارة العدل وحقوق الإنسان التي أُنشئت مؤخراً. |
d) Formulación de programas y planes de acción nacionales de derechos humanos con vistas a fortalecer la capacidad de los Estados para promover y proteger los derechos humanos; | UN | (د) وضع برامج وخطط عمل وطنية لحقوق الإنسان لدعم قدرة الدول على تعزيز وحماية حقوق الإنسان؛ |
Con el apoyo de la Oficina, las autoridades han empezado a elaborar el plan nacional de acción sobre derechos humanos. | UN | وبفضل الدعم الذي قدمه المكتب، شرعت السلطات في إعداد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان. |
26. El Comité también alienta al Estado Parte a preparar un plan de acción nacional de los derechos humanos de conformidad con la Declaración y Plan de Acción de Viena (1993). | UN | 26- وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على صياغة وتنفيذ خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لإعلان وخطة عمل فيينا لعام 1993. |