Se observaron otros dos helicópteros en tierra en la misma zona de aterrizaje. | UN | وقد شوهدت طائرتان عموديتان أخريان على اﻷرض في منطقة الهبوط نفسها. |
Dos helicópteros militares visitaban el campamento aproximadamente una vez al mes y llevaban armas y municiones adicionales. | UN | وزارت المخيم مرة كل شهر تقريبا طائرتان عموديتان كانتا تنقلان إليه أسلحة وذخائر إضافية. |
De Bunia se enviaron a Goma dos helicópteros militares de uso general. | UN | ونُقلت طائرتان عموديتان عسكريتان للخدمات من بونيا إلى غوما. |
En este lugar se hallaban dos helicópteros HIP. | UN | وكان هناك على أرض هذا الموقع طائرتان عموديتان من طراز HIP إجمالا. |
90 horas de vuelo x 190 galones x 1,38 dólares/galón x 2 helicópteros S-61 x 6,5 meses = 306.800 dólares; | UN | ٩٠ ساعة طيران × ١٩٠ غالونا × ١,٣٨ دولار لكل غالون × طائرتان عموديتان من طراز S-61 × ٦,٥ أشهر = ٨٠٠ ٣٠٦ دولار |
En el período en curso del mandato, se utilizarán dos helicópteros Hughes, esencialmente para fines operacionales, tareas de patrulla, observación y vigilancia, y para informar de todo cambio de la situación militar. | UN | خلال فترة الولاية الحالية، ستستخدم طائرتان عموديتان من طراز هيوز أساسا لﻷغراض العملياتية وللدوريات والمراقبة والاستطــلاع وللابلاغ عن أي تغيير في الوضع العسكري القائم. |
Se observó a dos helicópteros Gazelle camuflados despegar de Bosanska Dubica, con rumbo sur. | UN | شوهدت طائرتان عموديتان مموهتان من طراز Gazelle وهي تقلع من بوسناسكا دوبيتشا وتتجه جنوبا. |
Se observó a dos helicópteros Gazelle camuflados aterrizar en Bosanska Dubica procedentes del sur. | UN | شوهدت طائرتان عموديتان مموهتان من طراز Gazelle تهبطان في بوسناسكا دوبيتشا من ناحية الجنوب. |
Se observó a dos helicópteros Gazelle camuflados despegar de Bosanska Dubica y dirigirse al este. | UN | مجهول شوهدت طائرتان عموديتان مموهتان من طراز Gazelle وهما تقلعان من بوسناسكا دوبيتشا وتطيران ناحية الشرق. |
Dos helicópteros a 22.50 z fueron seguidos por dos más a 23.20 z y después tres más a 23.40 z. | UN | طائرتان عموديتان في الساعة ٥٠/٢٢ تبعتهما اثنتان في الساعة ٢٠/٢٣ وبعد ذلك ثلاث طائرات عمودية في الساعة ٤٠/٢٣. |
Se observaron dos vuelos de dos helicópteros al sudeste cerca de la línea de confrontación, y se observó a otros dos helicópteros que volaban en direcciones distintas. | UN | وشوهدت طائرتان عموديتــان تحلقــان فـي اتجاه جنوب - شرق بالقرب من خط المواجهة كما شوهدت طائرتان عموديتان أخريان تطيران فرادى في اتجاهين مختلفين. |
16.56 Un helicóptero 17.14 Dos helicópteros | UN | ٥٦/١٦ طائرة عمودية واحدة ١٤/١٧ طائرتان عموديتان |
18.10 Un helicóptero 18.25 Dos helicópteros | UN | ١٠/١٨ طائرة عمودية واحدة ٢٥/١٨ طائرتان عموديتان |
18.42 Un helicóptero 18.47 Dos helicópteros | UN | ٤٢/١٨ طائرة عمودية واحدة ٤٧/١٨ طائرتان عموديتان |
Los trabajadores fueron desalojados violentamente de la finca por 400 a 500 policías nacionales, apoyados por dos helicópteros y una avioneta, causando la muerte de tres personas y heridas en otras nueve. | UN | وقد قام ما بين ٤٠٠ و ٥٠٠ شرطي بإخراج العمال عنوة من المزرعة تدعمهم في ذلك طائرتان عموديتان وطائرة صغيرة، مما تسبب في مقتل ثلاثة أشخاص وجرح تسعة آخرين. |
Se necesitarán dos helicópteros Super Puma y un helicóptero B 212 para el desplazamiento de personas y equipo dentro del país. | UN | عمليات الطائرات العمودية ١٧ - ستستخدم طائرتان عموديتان من طراز سوبر بوما لنقل اﻷشخاص والمعدات في البلد. |
Ésta cuenta con dos helicópteros para operaciones de búsqueda y salvamento. | UN | وتوجد لدى هذه السلطة طائرتان عموديتان متاحتان لعمليات البحث والانقاذ . |
El 22 de febrero, dos helicópteros militares de Malawi empezaron a volar desde Beira, en el centro de Mozambique, y dos helicópteros de pasajeros, alquilados por el UNICEF, desde Maputo. | UN | وفي 22 شباط/فبراير، شرعت طائرتا هليكوبتر عسكريتان مالاويتان في الطيران من بلدة بيرا في وسط موزامبيق، كما شرعت طائرتان عموديتان للركاب استأجرتهما اليونيسيف بالطيران من مابوتو. |
Entre las 21.10 y las 22.05 horas, dos helicópteros israelíes violaron el espacio aéreo libanés a altitud media por encima de las granjas de Chebaa. | UN | بين الساعة 10/21 والساعة 05/22، انتهكت طائرتان عموديتان إسرائيليتان الأجواء اللبنانية على علو متوسط فوق مزارع شبعا. |
Entre las 19.35 y las 20.00 horas, dos helicópteros israelíes violaron el espacio aéreo libanés a altitud media por encima de las granjas de Chebaa. | UN | بين الساعة 35/19 والساعة 00/20، انتهكت طائرتان عموديتان إسرائيليتان الأجواء اللبنانية على علو متوسط فوق مزارع شبعا. |