Esta sección consta de tres componentes principales. | UN | وتتكون هذه من ثلاثة عناصر رئيسية. |
El programa consta de tres componentes principales elaborados en estrecha consulta con las entidades interesadas, y abarca las esferas siguientes: | UN | ويتألف البرنامج من ثلاثة عناصر رئيسية وضعت بتشاور وثيق مع المعنيين بالأمر، وتشمل المجالات التالية: |
Los informes de auditoría señalan que no se aplicaron determinados elementos fundamentales de los planes, por lo que su eficacia se vio comprometida. | UN | وتشير تقارير مراجعة الحسابات إلى أن عناصر رئيسية من الخطط لم تنفذ وبالتالي لم تكن فعالة. |
En 1965, el entonces Ministro de Relaciones Exteriores de Suecia, Sr. Torsten Nilsson, se dirigió a la Asamblea General de las Naciones Unidas y propuso un conjunto de tres elementos principales. | UN | في عام ٥٦٩١، ألقى السيد تورستن نيلسون وزير خارجية السويد آنذاك بياناً أمام الجمعية العامة لﻷمم المتحدة اقترح فيه مجموعة من المقترحات قوامها ثلاثة عناصر رئيسية. |
Recordamos que los principios de irreversibilidad, transparencia y verificabilidad son elementos clave en el proceso de desarme nuclear. | UN | ونشير إلى أن مبادئ اللارجعة والشفافية وقابلية التحقق عناصر رئيسية في عملية نزع السلاح النووي. |
Por lo tanto, las intervenciones relativas a la maternidad sin riesgos son componentes fundamentales de las actividades para mejorar la salud reproductiva de la mujer. | UN | ومن ثم، فإن برامج اﻷمومة المأمونة تعد عناصر رئيسية في الجهود المبذولة لتحسين الصحة اﻹنجابية للمرأة. |
El desarrollo económico y social así como la cooperación internacional deben convertirse en elementos esenciales en este enfoque preventivo de la seguridad colectiva. | UN | يجب أن تصبح التنمية الاقتصادية والاجتماعية وأيضا التعاون الدولي عناصر رئيسية في النهج الوقائي حيال الأمن الجماعي. |
11. Con respecto a los elementos del programa provisional, se prevén cuatro componentes principales: | UN | 11- وفيما يتعلق بعناصر جدول الأعمال المؤقت، هناك أربعة عناصر رئيسية متصورة: |
Se prevé que la estrategia conste de cinco componentes principales, descritos a grandes rasgos en las secciones que siguen. | UN | 25 - من المتصور أن الاستراتيجية ستشمل خمسة عناصر رئيسية, كما هو موضح في الأقسام التالية: |
El presupuesto tiene tres componentes principales: puestos, gastos generales de funcionamiento y contribución a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | وللميزانية ثلاثة عناصر رئيسية: الوظائف، تكاليف التشغيل العامة والمساهمة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
Es indispensable que estos criterios de ordenación de los recursos de agua dulce se incorporen a los planos económicos nacionales como elementos fundamentales de la política de desarrollo sostenible y de mitigación de la pobreza. | UN | وهناك أدلة مقنعة على وجوب دمج هذه النهج المتعلقة بإدارة المياه العذبة في اﻷطر الاقتصادية الوطنية بوصفها عناصر رئيسية في السياسات الهادفة إلى تحقيق التنمية المستدامة والتخفيف من حدة الفقر. |
Este objetivo requiere de varios elementos fundamentales. | UN | ويشمل هذا الهدف عناصر رئيسية كثيرة. |
A fin de que sea eficaz, un sistema internacional para asegurar la fiscalización de armas pequeñas debe tomar en consideración tres elementos fundamentales: | UN | ولكي يكون نظام دولي للتحكم في تدفقات الأسلحة الصغيرة فعالا، لا بد من توفر ثلاثة عناصر رئيسية: |
En Costa Rica el programa Capacidad 21 tiene cuatro elementos principales. | UN | وفي كوستاريكا توجد أربعة عناصر رئيسية لبرنامج بناء القدرات للقرن ١٢. |
La definición de genocidio en la Convención tiene tres elementos principales: | UN | ويتألف تعريف الاتفاقية لﻹبادة الجماعية من ثلاثة عناصر رئيسية: |
La Policía de la UNMIK se compone de tres elementos principales: la policía civil ordinaria, la policía de frontera y las unidades de policía especial. | UN | وتتكون شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو من عناصر رئيسية ثلاثة: الشرطة المدنية العادية وشرطة الحدود، ووحدات الشرطة الخاصة. |
La educación, la promoción y la igualdad de la mujer son elementos clave para mejorar la vida de los pueblos de todas las naciones. | UN | فتعليم المرأة وإعلاء صوتها وكفالة تمتعها بالمساواة، عناصر رئيسية في تحسين حياة البشر في كل الدول. |
Para que la solución sea perdurable debe contener ciertos elementos clave. | UN | والتسوية الدائمة بحاجة إلى أن تتضمن عناصر رئيسية معينة. |
Ciertamente, la falta de recursos ya ha ocasionado que no se ejecuten elementos clave del plan de acción del Decenio Internacional. | UN | وفي الواقع، أفضى نقص الموارد بالفعل إلى عدم تنفيذ عناصر رئيسية من خطة عمل العقد الدولي. |
En el sector de la electricidad las reformas han consistido en la desagregación de cuatro componentes fundamentales: la generación, la transmisión, la distribución y la comercialización. | UN | ففي قطاع الكهرباء أدّت الإصلاحات إلى تفكيك هذه الخدمة إلى أربعة عناصر رئيسية هي: التوليد، والنقل، والتوزيع، والتجزئة. |
No obstante, en todos los programas de formación deben figurar ciertos elementos esenciales y, en particular: | UN | ومع ذلك، ينبغي أن تشتمل كافة برامج التدريب على عناصر رئيسية معينة، منها العناصر التالية: |
De esta manera, se desarrolla un programa nacional de prevención que incluye cuatro componentes clave: la vigilancia epidemiológica, la atención, la educación y las investigaciones. | UN | ولذلك، يتم تطوير برنامج وطني للوقاية يشتمل على أربعة عناصر رئيسية: رصد الوباء، والرعاية الصحية، والتعليم، والبحث. |
Aparentemente en el informe se han omitido tres elementos importantes: | UN | وهناك ثلاثة عناصر رئيسية تبدو مفتقدة في التقرير: |
Se reconoce también cada vez más que el compromiso político sostenido y la cooperación entre todo el personal competente, gubernamental y no gubernamental y las instituciones son factores clave en la gestión de los programas de población. | UN | وهناك أيضا اعتراف متزايد بأن الالتزام السياسي المستمر والتعاون بين جميع الموظفين الحكوميين وغير الحكوميين المعنيين والمؤسسات الحكومية وغير الحكومية ذات الصلة تعد عناصر رئيسية في إدارة برامج السكان. |
El resumen de la Presidencia subraya que el pleno empleo, el trabajo decente, y la justicia social son fundamentales para el desarrollo económico, la seguridad, la estabilidad y el logro de una sociedad inclusiva. | UN | وشدد الرئيس في موجزه على الرأي الذي يعتبر العمالة الكاملة والعمل الكريم والعدالة الاجتماعية عناصر رئيسية من عناصر تحقيق التنمية الاقتصادية والأمن والاستقرار والانصهار الاجتماعي. |
En consecuencia, la inversión en recursos humanos y la ampliación del acceso a oportunidades laborales son elementos decisivos para promover la integración y la inclusión social. | UN | ومن ثم فالاستثمار في الموارد البشرية وزيادة إمكانيات الاستفادة من فرص العمل، يعدان من عناصر رئيسية في تحقيق التكامل والإدماج الاجتماعيين. |
El Presidente del Grupo de los 77 y China, el Ministro de Estado de Jamaica, ha establecido los principales elementos y las medidas concretas que los países en desarrollo consideran como elementos esenciales en la hoja de ruta para el logro de los objetivos de desarrollo convenidos en el plano internacional. | UN | وقد حدد رئيس مجموعة الـ 77 والصين، وزير الدولة في جامايكا، عناصر رئيسية وإجراءات ملموسة ترى البلدان النامية أنها عناصر أساسية لخريطة طريق لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
En el Banco Mundial nuestro compromiso se organiza en torno a cuatro elementos claves destinados a mantener el impulso y a lograr resultados concretos. | UN | ونحن في البنك الدولي نرى أن التزامنا ينظم حول أربعة عناصر رئيسية ترمي إلى ضمان قوة الدفع وإحراز نتائج ملموسة. |
El Secretario General ha identificado cinco elementos básicos del desarrollo: la paz como base fundamental, la economía como motor del progreso, el medio ambiente como base de la sostenibilidad, la justicia como pilar de la sociedad y la democracia como buen gobierno. | UN | وقد حدد اﻷمين العام خمسة عناصر رئيسية للتنمية وهي السلم بوصفه قاعدة لها والاقتصاد كمحرك للتقدم والبيئة كأساس للقابلية للاستمرار والعدالة كدعامة يستند إليها المجتمع، والديمقراطية كنظام حسن للحكم. |
Esta petición hacía referencia a un producto de naturaleza humanitaria, cuya disponibilidad es necesaria para ofrecer servicios alimentarios y sanitarios, dos componentes básicos del conjunto de necesidades humanitarias esenciales que tiene cualquier sociedad civilizada. | UN | إن هذا الطلب هو مواد ذات طبيعة إنسانية خدمية وتوافرها ضروري لسير الخدمات الغذائية والصحية التي تعد عناصر رئيسية في حلقة الاحتياجات الانسانية الضرورية التي يحتاجها أي مجتمع متحضر. |