ويكيبيديا

    "عناصر مسلحة مجهولة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • elementos armados no identificados
        
    • elementos armados desconocidos
        
    • elementos armados sin identificar
        
    • personas armadas no identificadas
        
    • de elementos armados no
        
    • por elementos armados no
        
    • que elementos armados no
        
    En dos ocasiones, elementos armados no identificados dispararon cohetes desde territorio libanés hacia el otro lado de la Línea Azul. UN وقامت عناصر مسلحة مجهولة الهوية في مناسبتين بإطلاق صواريخ من الأراضي اللبنانية عبر الخط الأزرق باتجاه إسرائيل.
    También se informó del saqueo de un hospital en Darfur del Sur por parte de elementos armados no identificados. UN كما أُبلغ عن نهب مستشفى في جنوب دارفور من قبل عناصر مسلحة مجهولة.
    Todo el personal de la FNUOS se retiró posteriormente de la posición abriéndose paso a través de la barricada que intentaban interponer elementos armados no identificados. UN وفي فترة لاحقة، أخلى أفراد القوة الموقع وشقوا طوق الحصار الذي حاولت أن تفرضه عليهم عناصر مسلحة مجهولة الهوية.
    Desde principios de abril de 2009 se han producido ocho ataques contra personal humanitario en Kivu del Norte a manos de elementos armados desconocidos. UN ومنذ بداية نيسان/أبريل 2009، شنّت عناصر مسلحة مجهولة ثماني هجمات منفصلة في كيفو الشمالية على أشخاص عاملين في المجال الإنساني.
    El 5 de julio, elementos armados sin identificar atacaron Tagalei, al norte de la localidad de Abyei. Siete civiles y un policía perdieron la vida como consecuencia del ataque, que además contribuyó a sembrar una sensación general de inseguridad entre la población. UN وأسفر هجوم على تاج اللي، شمال بلدة أبيي، شنته عناصر مسلحة مجهولة الهوية، في 5 تموز/يوليه، عن مقتل سبعة مدنيين وشرطي، وساهم في شعور عام بانعدام الأمن بين السكان.
    El 7 de junio, personas armadas no identificadas llevaron a cabo un ataque contra una comunidad que se consideraba aliada al Presidente Ouattara en Guitrozon, cerca de Duékoué, en el que dos civiles murieron, tres resultaron heridos y al menos una mujer fue violada. UN وفي 7 حزيران/يونيه، استهدفت عناصر مسلحة مجهولة قرية يتصور أنها مؤيدة للرئيس واتارا في غيتروزون بالقرب من دويكوي، مما أدى إلى مصرع مدنييْن وجرح ثلاثة أشخاص واغتصاب امرأة واحدة على الأقل.
    La mayoría de los casos fueron cometidos por elementos armados no identificados, algunos de los cuales vestían uniformes militares. UN وارتكبت معظم الحوادث على يد عناصر مسلحة مجهولة كان بعضها يرتدي الزي العسكري.
    Por ejemplo, el 27 de marzo de 2008, elementos armados no identificados volaron una escuela de Saydiyah, en el sudoeste de Bagdad. UN ففي 27 آذار/مارس 2008، على سبيل المثال، فجرت عناصر مسلحة مجهولة مدرسة في السيدية، جنوب غرب بغداد.
    El alto número de robos a mano armada y extorsiones por parte de elementos armados no identificados provocó varias protestas de los líderes locales y representantes de la sociedad civil, entre ellos los sindicatos de comerciantes y transportistas. UN ودفع ارتفاع معدل عمليات السطو المسلح والابتزاز التي تقوم بها عناصر مسلحة مجهولة الهوية إلى صدور احتجاجات عديدة من الزعماء المحليين وممثلي المجتمع المدني، بما في ذلك نقابات العمال والنقل.
    Los atentados violentos y los robos a mano armada cometidos por elementos armados no identificados causaron también muertos y heridos entre los civiles. UN 13 - كما أدى قيام عناصر مسلحة مجهولة بهجمات عنيفة وأعمال سطو مسلح إلى سقوط عدد من القتلى والجرحى في صفوف المدنيين.
    El incidente más grave ocurrió el 23 de noviembre; en esa oportunidad, ocho civiles murieron en Bayt Lif como consecuencia de ser alcanzados por disparos de mortero efectuados por elementos armados no identificados. UN ووقع أخطر حادث في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر عندما قُتل ثمانية مدنيين في بلدة بيت ليف بقذائف مدافع هاون أطلقتها عناصر مسلحة مجهولة الهوية.
    3. En los últimos seis meses, también se han producido dos violaciones graves de la Línea Azul en que elementos armados no identificados que operan en el sur del Líbano, presuntamente palestinos, efectuaron disparos de cohetes, aunque no se produjeron bajas. UN 3 - وعلى امتداد الأشهر الستة الماضية وقع أيضا انتهاكان خطيران للخط الأزرق أطلقت فيه عناصر مسلحة مجهولة يفترض أنها عناصر فلسطينية تعمل انطلاقا من جنوب لبنان صواريـخ ولكن لم تقع أي خسائر.
    En mayo se produjo una escalada de las hostilidades en que hubo intercambios de disparos entre Hezbolá y las Fuerzas de Defensa de Israel, elementos armados no identificados lanzaron un cohete. UN وتصاعدت وتيرة الأعمال القتالية في المنطقة في أيار/مايو باشتباكات مسلحة بين حزب الله وقوات الدفاع الإسرائيلية وبصواريخ أطلقتها عناصر مسلحة مجهولة.
    También se denunciaron casos esporádicos de mutilación de niños por elementos armados desconocidos. UN ٥٧ - وأبلغ أيضا عن وقوع حوادث متفرقة قامت فيها عناصر مسلحة مجهولة بتشويه الأطفال.
    Asimismo, entre enero y abril de 2009, elementos armados desconocidos lanzaron varios ataques contra ONG en la carretera que une Goma con Rutshuru. UN وشُنّت أيضا عدة هجمات ضد المنظمات غير الحكومية على أيدي عناصر مسلحة مجهولة على الطريق الممتد بين غوما وروتشورو خلال الفترة ما بين كانون الثاني/يناير ونيسان/أبريل 2009.
    El 16 de octubre, seis integrantes de las fuerzas de mantenimiento de la paz de la MONUSCO y un intérprete recibieron heridas de bala después de un intercambio de disparos con elementos armados desconocidos cerca de la localidad de Buganza en la zona septentrional de Kivu del Norte, mientras patrullaban en el eje Nyamilima-Ishasha. UN وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر، أصيب ستة من حفظة السلام في البعثة ومترجم شفوي بطلقات نارية بعد تبادل لإطلاق النار مع عناصر مسلحة مجهولة بالقرب من بلدة بوغانزا شمال كيفو الشمالية، أثناء قيامهم بدورية في محور نياميليما - إبشاشا.
    En la ciudad de Boali (prefectura de Ombella M ' Poko), entre el 1 y el 2 de diciembre de 2013, un campamento ocupado principalmente por fulani musulmanes fue blanco de un ataque llevado a cabo por elementos armados sin identificar que ocasionó 13 muertes y la destrucción de bienes (viviendas y ganado). UN ففي مدينة بوالي التي تقع في مقاطعة أومبيلا مبوكو، تعرض مخيم مأهول أساسا بمسلمين من طائفة الفولانيين لهجوم شنته عناصر مسلحة مجهولة في الفترة بين يومي 1 و 2 كانون الأول/ ديسمبر 2013. وأسفر الهجوم عن قتل 13 شخصا إضافة إلى إتلاف ممتلكات (من منازل وماشية).
    La ONUCI desplegó una patrulla en respuesta a los informes de que se había registrado un ataque contra civiles de la aldea de Sao el 7 de junio por la noche; esta patrulla fue objeto de disparos realizados por un número significativo de personas armadas no identificadas en la carretera entre Para y Sao, a lo largo de la frontera con Liberia, lo que causó la muerte de los siete efectivos de mantenimiento de la paz. UN فاستجابة لتقارير أفادت بوقوع هجوم على مدنيين في قرية ساو عشية 7 حزيران/يونيه، قامت العملية بنشر دورية، تعرضت لنيران عدد كبير من عناصر مسلحة مجهولة على الطريق من بارا إلى ساو على الحدود مع ليبريا، مما أدى إلى مصرع الأفراد السبعة من عناصر حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد