Bueno, no sólo para mí, estoy seguro de que hablo en nombre de todos los presidentes cuando digo que te has servido bien a su país. | Open Subtitles | حسنا، ليس فقط بالنسبة لي، أنا واثق من أنني أتكلم باسم جميع رؤساء عندما أقول أن كنت قد خدم البلاد بشكل جيد. |
Creo que hablo en nombre de las tres cuando digo que convertirnos en doctoras nunca fue el sueño. | Open Subtitles | أعتقد بأني سأتكلم بالنيابة عن ثلاثتنا عندما أقول أن نصبح أطباء لم يكن حلمنا أبداً |
cuando digo que todas mis mujeres son bellezas deslumbrantes, me hacen objeciones. | Open Subtitles | هذا صحيح ...عندما أقول أن كل نسائي ،باهرات الجمال .يعترضون |
Me estremezco al decir que los culpables son Miembros de las Naciones Unidas. | UN | وارتجف عندما أقول أن مرتكبي هذا الجرم أعضاء في اﻷمم المتحدة. |
Mira, comprendo la presión bajo la que estás pero debes creerme cuando te digo que ésta es la decisión correcta. | Open Subtitles | أفهم الضغط الذي أنتي عليه و لكن يجب عليك أن تصدقينني عندما أقول أن هذا هو الإتجاه الصحيح الذي يجب أن تتبعيه |
Creo que no estoy exagerando cuando digo que ésta podría ser una de las noches decisivas de la guerra. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني أبالغ عندما أقول.. أن هذه ستكون إحدى الليالي الحاسمة في الحرب -فلتسكت إذن |
Y cuando digo que mi mamá gritaba a todo el mundo, me refiero a todo el mundo. | Open Subtitles | عندما أقول أن أمي نيّقة مع الجميع فأنا لا أستثني أحداً |
cuando digo que el plan ha cambiado, ¡el plan ha cambiado! | Open Subtitles | عندما أقول أن الخطة غيّرت. فيعني أنها غيّرت |
Confía en mí cuando digo que hay un lugar en este mundo para tu hijo. | Open Subtitles | ثق بي عندما أقول أن هناك مكان في هذا العالم بالنسبة لابنك |
Entonces confía en mí cuando digo que puedes hacer esto, porque tienes que hacerlo. | Open Subtitles | لذا ثقي بي عندما أقول أن بإمكانك عمل هذا، لأنه يجب عليك فعله. |
Ahora, ¿qué quiero decir cuando digo que el agua es ácida? | Open Subtitles | الآن ، ما هو الذي أعنيه عندما أقول أن الماء حَمْضيّ؟ |
Creo que hablo por todos cuando digo que tu extraño baile ha sido muy extraño. | Open Subtitles | أعتقد أنني أتكلم للجميع عندما أقول أن رقصك الغريب كان مجرد غريب. |
Colorearás dentro de las líneas, y harás exactamente lo que digo cuando digo que lo hagas, y no un segundo antes. | Open Subtitles | تريدين الألوان داخل الخطوط ستفعلين ما أقوله عندما أقول أن تفعلي ذلك تخبريني قبل ثانية |
Pero no voy a mentir a usted en este momento cuando digo que he estado viendo a un médico. | Open Subtitles | ولكن أنا لا يكذب لك الآن عندما أقول أن لقد تم رؤية الطبيب. |
cuando digo que debes llamarme antes de venir a mi casa, es en serio. | Open Subtitles | عندما أقول أن عليك الاتصال بي قبل أن تأتي الى بيتي ، فأنا أعني ذلك |
Bueno, bien, hablo por la mayoría de nosotros cuando digo que su devoción es realmente impresionante. | Open Subtitles | حسناً إذاً، أتحدث عن أغلبنا عندما أقول أن إخلاصكِ مذهل للغاية |
No creo que te esté diciendo nada que no sepas cuando digo que a estas compañías de seguros no les gusta escribir cheques. | Open Subtitles | لا أعتقد انها معلومات جديدة عندما أقول أن شركات التأمين لا يحبون تحرير الشيكات |
Me doy cuenta de que haya matado a Collarín sólo podría parecer como un puente demasiado lejano, pero confíen en mí, cuando digo que esto tenía que suceder. | Open Subtitles | أدرك أن موت دعامة العُنق يبدو وكأنه هوه عميقة لكني ثقوا بي عندما أقول أن هذا كان ينبغي أن يحدث |
A este tipo de habilidades me refiero al decir que la educación es un entorno donde se puede enseñar a los jóvenes a luchar por la justicia. | TED | هذه هي المهارات التي أتحدث عنها عندما أقول أن التعليم يمكن أن يكون مكانًا لمساعدة الأطفال على التعلم من أجل العدالة. |
Sé que hay mucha incerteza en nuestras vidas en este momento pero quiero que me creas cuando te digo que Caleb no va a ir a la cárcel. | Open Subtitles | أعرف أنّ هناك الكثير من الحيرة في حياتنا الآن لكنّي أريد أن تصدقيني عندما أقول أن كاليب لن يسجن. |
Créanme cuando les digo que el esquema de lugares es el aspecto más importante y complicado de este proceso. | Open Subtitles | حسناً , ثقي بي عندما أقول أن لوحة الجلوس التخطيطي هي أهم وأعقد خطوة |