Sabía que esto podía pasar... cuando vino y me golpeó por su culpa. | Open Subtitles | عرفت أن هذا سيحدث عندما جاء وضربني في الخارج من أجلها |
Pero yo le creía a Lucy, estaba tan desesperada cuando vino a mí. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أن لوسي: كانت حتى ميؤوس منها عندما جاء لي. |
- ¡Eres... tú! - Sé lo que pasó cuando vino a nuestra casa. | Open Subtitles | ـ بل أنتَ السبب ـ أعرف ما حدث عندما جاء للمنزل |
Aún intenté, pero, cuando fue para hablar sobre la noche pasada, no fui capaz. | Open Subtitles | لقد بدأت لكن عندما جاء الوقت للتحدّث عن ليلة أمس لم أستطيع فعلها |
¿Por qué cuando vienen los ladrones, papá y tú oléis tanto a perfume? | Open Subtitles | لماذا عندما جاء اللصوص، أنت وأبي، على حد سواء رائحة العطر؟ |
cuando él llegó éramos ladrones, odiados y temidos por la gente. | Open Subtitles | عندما جاء إلينا كنا لصوص محتقرون ويخشانا الناس |
cuando llegó el día, estaba listo. | Open Subtitles | و عندما جاء اليوم ,كنت مستعداً,كنت أشعر بالثقة |
Recuerdo su visita a Malawi el año pasado, cuando vino a conocer la Aldea del Milenio. | UN | أتذكر زيارته إلى ملاوي في العام الماضي، عندما جاء لزيارة قرية الألفية. |
¿Era el idioma que hablaba cuando vino a los EE.UU.? | Open Subtitles | هذة هى اللغة التى كان يتحدث بها عندما جاء إلى الولايات المتحدة |
Así que cuando vino al torneo en Dunluce para ganar la hija de Donnchadh, no sabía que era yo. | Open Subtitles | لذلك عندما جاء الى المسابقة فى الدونلوك ليفوز بإبنة دونيكاند لم يعرف أنها أنا |
¿Recuerdas mi primer día cuando vino un paciente y empezó a sangrar sobre mí? | Open Subtitles | هل تذكرين يومي الأول؟ عندما جاء المريض وبدأ ينزف علي |
La ví esta mañana cuando vino a abrir. | Open Subtitles | الواضح ان المدير وجده صباح اليوم عندما جاء لفتح المكان |
Ya no vive aquí. ¿Su hijo tenía visa cuando vino aquí? | Open Subtitles | قال انه لا يعيش هنا. هل ابنكَ كان لديه تأشيرة دخول عندما جاء إلى هنا؟ |
Era de tu edad cuando vino y era igual de tímido. | Open Subtitles | هو كان تقريباً في عمرك عندما جاء اول مرة الينا . وفي مثل خجلك |
El jardinero encontró el cuerpo cuando vino por la mañana. | Open Subtitles | عثر البستاني على الجثة عندما جاء هذا الصباح. |
¿Dormía en el ropero cuando fue a vivir con ustedes? | Open Subtitles | هل كان ينام بالخزانه عندما جاء أول مره ليعيش معكم |
¿Por qué papá y tú os ponéis un pijama nuevo, cuando vienen los ladrones? | Open Subtitles | لماذا أنت وأبي الحصول على منامة جديدة، عندما جاء اللصوص؟ |
¡Jamás ha robado nada! ¡Ya estaban ahí cuando él llegó! | Open Subtitles | هو لم يسرق أي شيء لقد كانوا هناك عندما جاء |
Hay que encontrar a tu padre. Estaba afuera cuando llegó el tornado. | Open Subtitles | علينا إيجاد والدك كان بالخارج عندما جاء الأعصار |
¿te has olvidado qué pasó... la última vez que las cosas se pusieron tensas aquí... cuando el ejército vino? | Open Subtitles | و هل نسيت ما حدث حصلت الأشياء آخر مرة متوترة حول هنا، عندما جاء الجيش في؟ |
"Él murió rápidamente, no parecía haber mucha vida en él cuando entró tras el Rabino. | Open Subtitles | مات سريعًا بدا وأنّ الروح في نزعها الأخير عندما جاء بعد أن حدّثه الحاخام |
Teníamos que habernos marchado también en el 22... cuando vinieron aquellos paisanos de oriente... | Open Subtitles | كان يجب أن نرحل أيضاً في عام22، عندما جاء هؤلاء الفلاحين من المشرق، |
Luego, Al llegar el momento, lo abrió para mí como hacéis vosotros. | Open Subtitles | ثم,عندما جاء الوقت فتحت البوابة من اجلى كما تفعل انت |
Dice con Cuando llegó la DEA, tú estabas echándote a una vecina. | Open Subtitles | قالَ عندما جاء المحقّقين الإتّحاديين، كُنْتَ بالخارج ملتصق بامرأة جاركم. |
Y cuando llegaba la mañana, estaba cubierto de nieve | Open Subtitles | عندما جاء الصباح، ويكون عنيدا وغطت الثلوج |
¿Qué pasa? Que cuando llegaron los nazis, ya tenían los deberes hechos. | TED | فماذا حدث؟ عندما جاء النازيون، كانت الأمور مُعدة لهم. |