Tu padre me salvó en esa agua, justo allí, cuando éramos chicos. | Open Subtitles | أتعلمين , أنقذني والدكِ من تلك المياه عندما كنّا صغاراً |
Más que esto, es una historia que necesitábamos escuchar cuando éramos más jóvenes. | TED | إن كان غير ذلك، أنها القصة التي كنّا بحاجة لسماعها عندما كنّا أصغر. |
Mi marido, bueno, mi ex-marido, tuvo una aventura cuando estábamos casados. | Open Subtitles | زوجي، في الواقع زوجي السابق كاد أن يقيم علاقة عندما كنّا متزوجين حقاً؟ |
cuando estábamos tirados en ese piso, no vi toda mi vida, pero tenía una preocupaciones estúpidas, como que si moríamos, no terminaríamos nuestra tarea. | Open Subtitles | عندما كنّا مستلقيان هناك على الأرض, لم أرى حياتي كلها. لكن شعرت بهذه المخاوف الغبية, |
cuando estuvimos en el tren, teníamos miedo, nunca supimos cuál sería nuestro futuro. | Open Subtitles | عندما كنّا على القطار ، كنّا خائفين نحن لا نعرفنا ماذا سيكون مصيرّنا |
¿ Qué crees que pasó con los poderes cuando éramos niñas? | Open Subtitles | مالذي تعتقدين أنه حدث لقدراتنا عندما كنّا صغاراً؟ |
Casi nos besamos cuando éramos niños, pero nunca lo hicimos. | Open Subtitles | تعلم؟ لقد قاربنا على التقبيل عندما كنّا صغاراً, لكن لم نفعل أبداً. |
¿Recuerdas el juego que solíamos jugar cuando éramos chicas? | Open Subtitles | تذكّرين تلك اللعبة التي كنّا نلعبها عندما كنّا صغار؟ |
Siempre fuimos así cuando éramos chicos. | Open Subtitles | كنّا دائما في بعضنا البعض حناجر عندما كنّا صغار |
¿Recuerdas cómo nos gustaba cuando éramos jóvenes? | Open Subtitles | أتذكّر كم كنّا نحبّه هذا عندما كنّا صغار؟ |
Incluso cuando éramos unos niños te pateaba el culo | Open Subtitles | حتى عندما كنّا صغارا دائما كنت أبرّحك ضربا |
Saben, cuando estábamos en mi coche y yo conducía el show no recuerdo ni una sola vez que nos hayan arrestado. | Open Subtitles | عندما كنّا في سيارتي ، وانا اادير العرض انا لا اذكر اننا اعتقلنا جميعاً |
¿Recuerdas en primer año en Halloween, cuando estábamos aquí esculpiendo calabazas? | Open Subtitles | عيد الهالويين؟ عندما.. كنّا هنا و كنّا نحفر اليقطين؟ |
cuando estábamos en la universidad, hablábamos de trabajar juntos. | Open Subtitles | أتذكّر؟ عندما كنّا في المدرسة تحدّثنا حول إنضممنا للعمل معا |
Nunca estuviste tan tenso cuando estábamos juntos. | Open Subtitles | لم تكن أبداً بهذا التوتّر عندما كنّا سوية. |
¿Recuerdas cuando estábamos en el colegio e hicimos una lista de todas las cosas que queríamos hacer antes de llegar a los treinta? | Open Subtitles | أتذكر عندما كنّا في الكلية وعملنا قائمة بجميع الأشياء التي نرغب بعملها عندما نبلغ الثلاثين؟ |
cuando estábamos en terapia matrimonial, nos dieron un arma para callejones sin salida: el veto. | Open Subtitles | عندما كنّا نزور مستشاري الزواج منحونا وسيلة لاستخدامها في النزاعات حق الفيتو |
¿Sabes? cuando estuvimos aquí antes, pasaba todo el tiempo tratando de arreglar las cosas. | Open Subtitles | عندما كنّا هنا سابقاً، أمضيتُ كلّ وقتي محاولاً إصلاح الأمور |
Eso era lo que Derek decía cuando eramos pequeños, cuando Mamá Dean nos hacía enfadar. | Open Subtitles | ذلك ما كان ديريك يقول عندما كنّا صغار عندما كنا نزعج ماما دين |
Las cosas eran diferentes cuando nosotros éramos niños. | Open Subtitles | حسنا، أشياء كانت مختلفة إلى حدّ ما عندما كنّا نكبر |
Debe haber disparado un par de veces cuando nos saludábamos en el techo. | Open Subtitles | لابد أنه أطلق رصاصتين عندما كنّا نتحرك على السطح |
Me recuerda los buenos viejos tiempos, cuando solíamos seguir a tu padre de campo de batalla en campo de batalla. | Open Subtitles | كالأيام الخوالي عندما كنّا نتبع والدك في ساحات المعركة |
Le hice corto circuito con mi P.E.M. localizado. Cuando estabamos atados. | Open Subtitles | لقد قمت بتفعيل قاطع الدائرة الكهربية بواسطة جهاز النبضات الكهرومغناطيسية خاصتي، عندما كنّا مقيدان. |