Tengo entendido que cuando no estás con nosotros... estás siempre en casa, con tu madre. | Open Subtitles | كما فهمت، عندما لا تكون هنا معنا .. تبقى قريبا جدا لمنزلك .. |
Así que considera que Divya te llamará si te necesita, y vete a hacer lo que sea que hagas cuando no estás trabajando. | Open Subtitles | لذا أفترض بأن ديفيا ستتصل بك إذا أرادت حضورك وتذهب لتقوم بكل ما يمكنك القيام به عندما لا تكون مشغولاً |
Porque es un hábito peligroso para tener cuando no se está entre amigos. | Open Subtitles | لأن تلك عادة سيئة تقوم بها عندما لا تكون بين الأصدقاء |
El lavado de carbón con agua es el método más común de depuración del carbón. Puede usarse aire cuando no se dispone de agua. | UN | وغسل الفحم بالمياه أكثر الطرق شيوعا في تنظيف الفحم؛ ويمكن استخدام الهواء عندما لا تكون المياه متوفرة. |
cuando no eres honesto con tu corazón... el dolor que sientes te dará la respuesta. | Open Subtitles | ..عندما لا تكون صادقا مع قلبك الالم الذي تشعر به هي الاجابة الصحيحة |
También surgen problemas en relación con la obligación de rendir cuentas cuando no está claro quién es responsable de tomar una decisión. | UN | كما تظهر المشاكل المتعلقة بالمساءلة عندما لا تكون الجهة المسؤولة عن اتخاذ القرار جهة محددة. |
cuando no estás en el escenario, tienes que servir. | Open Subtitles | عندما لا تكون على خشبة المسرح، أنت هنا يتلقى الاوامر. |
Puedo llamarlo cuando no estás, como siempre. | Open Subtitles | لدي الحق في دعوته عندما لا تكون متواجدا , كالعادة. |
Sueles almorzar cuando no estás viendo película para adultos, ¿no? | Open Subtitles | انت تتناول الغداء عندما لا تكون مشغول بالافلام الخليعة,اليس كذلك؟ |
La corte entenderá en un asunto solamente cuando no se disponga de procedimientos internos o cuando éstos sean ineficaces. | UN | ولن تنظر المحكمة في قضية ما إلا عندما لا تكون اﻹجراءات متاحة أو حين تكون غير فعالة. |
También se proporcionan métodos por defecto para cuando no se cuente con datos nacionales. | UN | كما تقدم هذه المبادئ التوجيهية طرائق بديلة عندما لا تكون البيانات الوطنية متاحة. |
La violencia, cuando no se manifiesta como simples actos de bandidaje, es principalmente defensiva. | UN | وأعمال العنف، عندما لا تكون أعمال لصوصية بحتة، تتسم بطابع دفاعي بصورة رئيسية. |
Entonces, sabes que no soy grandioso dando discursos, especialmente cuando no eres tú quien los escribe. | Open Subtitles | لهذا انت تعرف انا لست رائع فى تجهيز الخطابات خصوصا عندما لا تكون عندى لتكتبها لى |
Esto pasa cuando no está muy frio. | Open Subtitles | هذا ما يحدث عندما لا تكون بارده بشكل كافي |
Lo cual hace que sea más difícil cuando no es en serio. | Open Subtitles | و هذا ما يجعلها صعبة للغاية عندما لا تكون كذلك |
cuando ella no está en casa... .. el pueblo entero lo sabe. | Open Subtitles | عندما لا تكون بالمنزل القرية كلها تعرف هذا |
Las acciones descritas en este apartado pueden estar prohibidas en Israel, aun cuando no estén dirigidas contra el Estado (sino contra sus ciudadanos). | UN | الأعمال المبينة في هذه الفقرة الفرعية محظورة في إسرائيل، حتى عندما لا تكون موجهة ضد الدولة (وإنما ضد مواطنيها). |
cuando ni el Estado de exportación ni el Estado de importación es una Parte Contratante, el Protocolo no se aplicará. | UN | ولا يسري هذا البروتوكول عندما لا تكون دولة التصدير ولا دولة الاستيراد طرفا متعاقدا؛ |
Países como Uganda, que cuentan con escasos recursos, no deberían padecer cuando no son ellos el objetivo directo de las sanciones. | UN | وقال إنه لا يجب تعريض بلدان مثل أوغندا، ذات موارد شحيحة، للمعاناة عندما لا تكون هي المستهدفة للجزاءات. |
En los casos en que la protección social no forme parte del plan, o cuando no sea aplicable a los operadores que no perciben un salario y sus familias, deben formularse planes de ese tipolv, aunque se haga en pequeña escala. | UN | إذا لم تكن الحماية الاجتماعية جزءاً من البرنامج، أو عندما لا تكون سارية على المشغلين بدون أجر وأسرهم، ينبغي تطوير مخططات من هذا القبيل، حتى ولو على نطاق متواضع. |
Es muy extraño estar sosteniendo tu autobiografía, especialmente cuando tú no la escribiste y no trata sobre ti. | Open Subtitles | من الغريب جداً أن تحمل سيرتك الذاتية، خاصة عندما لا تكون من كتبها وليست عنك |
Sería un consuelo para mi cuando no estés aquí. | Open Subtitles | حتى هذا يمكن أن يكون مواساة لي عندما لا تكون هنا. |
Todo el mundo dice que el amor aparece cuando menos te lo esperas. | Open Subtitles | الكل يقول ان الحب يحصل عندما لا تكون تتوقعه |
¿Cuándo no estás ocupado tratando de acostarte con mi esposa? | Open Subtitles | عندما لا تكون مشغول بمغازلة زوجتي شاين ! |
Hablamos de lesbianas cuando no estas | Open Subtitles | نتحدث دائما عن السحاقيات عندما لا تكون موجود. |