"عندما لا تكون" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuando no estás
        
    • cuando no se
        
    • cuando no eres
        
    • cuando no está
        
    • cuando no es
        
    • cuando ella no
        
    • cuando no estén
        
    • cuando ni el
        
    • cuando no son
        
    • cuando no sea
        
    • cuando tú no
        
    • cuando no estés
        
    • cuando menos te
        
    • Cuándo no estás
        
    • cuando no estas
        
    Tengo entendido que cuando no estás con nosotros... estás siempre en casa, con tu madre. Open Subtitles كما فهمت، عندما لا تكون هنا معنا .. تبقى قريبا جدا لمنزلك ..
    Así que considera que Divya te llamará si te necesita, y vete a hacer lo que sea que hagas cuando no estás trabajando. Open Subtitles لذا أفترض بأن ديفيا ستتصل بك إذا أرادت حضورك وتذهب لتقوم بكل ما يمكنك القيام به عندما لا تكون مشغولاً
    Porque es un hábito peligroso para tener cuando no se está entre amigos. Open Subtitles لأن تلك عادة سيئة تقوم بها عندما لا تكون بين الأصدقاء
    El lavado de carbón con agua es el método más común de depuración del carbón. Puede usarse aire cuando no se dispone de agua. UN وغسل الفحم بالمياه أكثر الطرق شيوعا في تنظيف الفحم؛ ويمكن استخدام الهواء عندما لا تكون المياه متوفرة.
    cuando no eres honesto con tu corazón... el dolor que sientes te dará la respuesta. Open Subtitles ..عندما لا تكون صادقا مع قلبك الالم الذي تشعر به هي الاجابة الصحيحة
    También surgen problemas en relación con la obligación de rendir cuentas cuando no está claro quién es responsable de tomar una decisión. UN كما تظهر المشاكل المتعلقة بالمساءلة عندما لا تكون الجهة المسؤولة عن اتخاذ القرار جهة محددة.
    cuando no estás en el escenario, tienes que servir. Open Subtitles عندما لا تكون على خشبة المسرح، أنت هنا يتلقى الاوامر.
    Puedo llamarlo cuando no estás, como siempre. Open Subtitles لدي الحق في دعوته عندما لا تكون متواجدا , كالعادة.
    Sueles almorzar cuando no estás viendo película para adultos, ¿no? Open Subtitles انت تتناول الغداء عندما لا تكون مشغول بالافلام الخليعة,اليس كذلك؟
    La corte entenderá en un asunto solamente cuando no se disponga de procedimientos internos o cuando éstos sean ineficaces. UN ولن تنظر المحكمة في قضية ما إلا عندما لا تكون اﻹجراءات متاحة أو حين تكون غير فعالة.
    También se proporcionan métodos por defecto para cuando no se cuente con datos nacionales. UN كما تقدم هذه المبادئ التوجيهية طرائق بديلة عندما لا تكون البيانات الوطنية متاحة.
    La violencia, cuando no se manifiesta como simples actos de bandidaje, es principalmente defensiva. UN وأعمال العنف، عندما لا تكون أعمال لصوصية بحتة، تتسم بطابع دفاعي بصورة رئيسية.
    Entonces, sabes que no soy grandioso dando discursos, especialmente cuando no eres tú quien los escribe. Open Subtitles لهذا انت تعرف انا لست رائع فى تجهيز الخطابات خصوصا عندما لا تكون عندى لتكتبها لى
    Esto pasa cuando no está muy frio. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما لا تكون بارده بشكل كافي
    Lo cual hace que sea más difícil cuando no es en serio. Open Subtitles و هذا ما يجعلها صعبة للغاية عندما لا تكون كذلك
    cuando ella no está en casa... .. el pueblo entero lo sabe. Open Subtitles عندما لا تكون بالمنزل القرية كلها تعرف هذا
    Las acciones descritas en este apartado pueden estar prohibidas en Israel, aun cuando no estén dirigidas contra el Estado (sino contra sus ciudadanos). UN الأعمال المبينة في هذه الفقرة الفرعية محظورة في إسرائيل، حتى عندما لا تكون موجهة ضد الدولة (وإنما ضد مواطنيها).
    cuando ni el Estado de exportación ni el Estado de importación es una Parte Contratante, el Protocolo no se aplicará. UN ولا يسري هذا البروتوكول عندما لا تكون دولة التصدير ولا دولة الاستيراد طرفا متعاقدا؛
    Países como Uganda, que cuentan con escasos recursos, no deberían padecer cuando no son ellos el objetivo directo de las sanciones. UN وقال إنه لا يجب تعريض بلدان مثل أوغندا، ذات موارد شحيحة، للمعاناة عندما لا تكون هي المستهدفة للجزاءات.
    En los casos en que la protección social no forme parte del plan, o cuando no sea aplicable a los operadores que no perciben un salario y sus familias, deben formularse planes de ese tipolv, aunque se haga en pequeña escala. UN إذا لم تكن الحماية الاجتماعية جزءاً من البرنامج، أو عندما لا تكون سارية على المشغلين بدون أجر وأسرهم، ينبغي تطوير مخططات من هذا القبيل، حتى ولو على نطاق متواضع.
    Es muy extraño estar sosteniendo tu autobiografía, especialmente cuando tú no la escribiste y no trata sobre ti. Open Subtitles من الغريب جداً أن تحمل سيرتك الذاتية، خاصة عندما لا تكون من كتبها وليست عنك
    Sería un consuelo para mi cuando no estés aquí. Open Subtitles حتى هذا يمكن أن يكون مواساة لي عندما لا تكون هنا.
    Todo el mundo dice que el amor aparece cuando menos te lo esperas. Open Subtitles الكل يقول ان الحب يحصل عندما لا تكون تتوقعه
    ¿Cuándo no estás ocupado tratando de acostarte con mi esposa? Open Subtitles عندما لا تكون مشغول بمغازلة زوجتي شاين !
    Hablamos de lesbianas cuando no estas Open Subtitles نتحدث دائما عن السحاقيات عندما لا تكون موجود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more