ويكيبيديا

    "عندها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tiene
        
    • y
        
    • Así
        
    • ella
        
    • después
        
    • el
        
    • la
        
    • se
        
    • su
        
    • ahí
        
    • es cuando
        
    • momento
        
    • donde
        
    • en ese caso
        
    • a partir del cual
        
    América tiene derecho a tomar todas las medidas de seguridad; no la culpamos por eso. UN عندها الحق ونحن لا نناقشها في هذا أبداً، لكن أن نتحمل هذه الإجراءات.
    la industria farmacéutica tiene que colocar activos en la gente común. Tienen que empezar a compartir la investigación precompetitiva. TED على الصناعات الدوائية أن تضع ما عندها بين يدي العامة. إنها بحاجة لبدء مشاركة البحوث التعاونية.
    Estamos seguros de que entonces y sólo entonces se sabrá la verdad. UN ونحن على يقين من أن الحقيقة عندها ستظهر وعندها فقط.
    Nos encontramos en un momento histórico para la humanidad en el que los peligros son grandes y las promesas numerosas. UN إننا نقف عند نقطة تحول في التاريخ، نواجه عندها مخاطر جسيمة، كما أنها تحفل بعلامات أمل كثيرة.
    se espera, Así, que dichos esfuerzos produzcan beneficios cuantificables que, a su debido tiempo, se vean reflejados en detalle en el presupuesto. UN عندها يؤمل بأن تتحقق من تلك الجهود فوائد قابلة للقياس الكمي، وأن تدرج في الميزانية بالتفصيل في الوقت المناسب.
    y cuando hablé con ella, ella tenía tres hijos, y le pregunté por su familia, TED وعندما تحدثت معها , بقد كان عندها ثلاثة اطفال , وسالتها عن عائلتها.
    el sol tiene a la noche. Esperan que brille diariamente, a cada hora. Open Subtitles الشمس عندها الليل ،إنهم يتوقعون منى التألق كل يوم ،كل ساعة
    ¿Te dije que esta firma tiene solo seis o siete buenas ideas al año? Open Subtitles أخبرتك إن تلك الشركة عندها 6 أو 7 أفكرا جديدة فى السنة؟
    Ahora tiene a uno de esos hombres de río trabajando para ella. Open Subtitles لقد حصلت الأن على واحد من أهل النهر للعمل عندها
    A veces, me pregunto si tiene epilepsia pero luego voy a ver la tele. Open Subtitles أحياناً أتسائل ما اذا كان مصاباً بالصرع لكن عندها أذهب لأشاهد التلفاز
    Como consecuencia de los golpes, cayó al suelo y uno de los policías extrajo su revólver y amenazó con dispararle si no se levantaba. UN ونتيجة للضرب المبرح، سقط الفلسطيني على اﻷرض. عندها سحب أحد رجال الشرطة مسدسه وهدده بإطلاق النار عليه ما لم يقف.
    Para hacer realidad esta visión, Singapur corregirá sus fallos y dará a los niños lo mejor que tenga. UN فإذا تحولت هذه النظرة إلى واقع، فإنها ستعكس قائمة الإخفاقات وتعطي الطفل أفضل ما عندها.
    Por lo tanto, el Departamento de Gestión y otros agentes quizá no tengan una idea clara de sus esferas de competencia y responsabilidades respectivas. UN ومن ثم فإن إدارة الشؤون الإدارية وعناصر فاعلة أخرى قد لا تكون عندها صورة جلية عن اختصاصات ومسؤوليات كل منها.
    Si mi mamá o yo hubiéramos tenido algo Así, cuando necesitamos fisioterapia, habríamos tenido más éxito tras el tratamiento, y quizás habríamos mejorado mucho antes. TED إن امتلكتُ أنا أو أمي أداة كهذه عندما احتجنا إلى علاج طبيعي، عندها ربما اتبعنا العلاج بنجاح، وربما تحسنا بوقت أسرع.
    Así es. Como si le pasara un tren de carga por encima. Open Subtitles عندها سيعدو عليك الثور ذهاباً وإياباً وهذا في أسوأ الحالات
    A éste lo sacaron de la cama, y uno de los soldados pateó su cabeza con su pesada bota y puso todo su peso sobre ella. Open Subtitles قاموا بسحب أحدهم من السرير عندها قام أحدهم بالدعس على رأس الطفل بحذاءه الثقيل ومن ثمّ ثقل وزنه بالكامل للضغط على رأسه
    Pero después nos preguntamos si esto es un fenómeno local o es realmente global. TED لكن عندها كنت أتساءل هل هذه الظاهرة محلية، أو أنها حقاً عالمية؟
    y le mostraste tu casa, y ahí Peg Donovan empezó a sospechar. Open Subtitles وعندما أطلعتها على منزلك لابد أن مؤشر الخطر إرتفع عندها
    Cuando te olvidas de darme algo por mi cumpleaños, es cuando dices que estás triste. Open Subtitles عندما تنسى أن تشتري لي هدية في عيد مولدي عندها يمكنك أن تعتذر
    - momentos donde giras en la dirección incorrecta. - Fue una muchacha. Open Subtitles كانت واحدة من نقط التحول التى تنعطف عندها للإتجاه الخطأ
    Salvo cuando Lorelai Gilmore compra. en ese caso, se quedan seis semanas. Open Subtitles ماعدا عندما تقوم لوريلاي جيلمور بالشراء عندها يبقى هنا لأسابيع
    Por ejemplo, ahora existe un único umbral a partir del cual surge la obligación de hacer ajustes razonables. UN وعلى سبيل المثال، توجد الآن عتبة واحدة ينشأ عندها الواجب لإجراء تعديلات معقولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد