Una gestión eficaz en relación con el costo y una gestión adecuada del proceso de cambio son elementos fundamentales. | UN | وتعد الإدارة بفعالية من حيث التكلفة ومعرفة كيفية إدارة عملية التغيير عنصرين أساسيين في هذا الصدد. |
La cooperación Sur-Sur y la asistencia técnica de los países desarrollados son también elementos fundamentales para promover la creación de capacidad en los países en desarrollo. | UN | كما يعتبر التعاون بين بلدان الجنوب والمساعدة التقنية من جانب البلدان المتقدمة النمو عنصرين أساسيين في تعزيز بناء القدرات في البلدان النامية. |
La creación de instituciones electorales permanentes y una mayor credibilidad del proceso electoral constituyen elementos esenciales para la creación de un sistema electoral sostenible. | UN | ويمثل إنشاء مؤسسات انتخابية دائمة وتعزيز مصداقية العملية الانتخابية عنصرين أساسيين من عناصر إيجاد نظم انتخابية مستدامة. |
El marco de financiación multianual consta de dos elementos básicos: un marco de resultados estratégicos y un marco integrado de recursos. | UN | ويتألف الإطار التمويلي من عنصرين أساسيين: إطار النتائج الاستراتيجية وإطار الموارد المتكاملة. |
La transparencia y la responsabilización son fundamentales para este diálogo. | UN | وتشكل الشفافية والمساءلة عنصرين أساسيين لهذا الحوار. |
Se propone considerar la intensidad de los riesgos y la capacidad de respuesta entre los componentes esenciales de la vulnerabilidad. | UN | وهناك علاقة مقترحة يُعتبر فيها حجم المخاطر والقدرة على الرد عنصرين أساسيين من عناصر سرعة التأثر. |
Sobre la base de la evaluación de experiencias recientes con ese tipo de gestión, el UNICEF se centrará en dos elementos clave que han resultado eficaces: | UN | وبناء على التقييمات التي تمت للتجارب الأخيرة في تطبيق أسلوب الإدارة المعتمدة على النتائج، ستركز اليونيسيف على عنصرين أساسيين ثبتت فعاليتهما، وهما: |
El Acuerdo de cooperación tiene dos elementos principales. | UN | وقالت إن اتفاق التعاون يتكوّن من عنصرين أساسيين. |
El crecimiento económico sostenido y la creación de puestos de trabajo seguirán siendo elementos fundamentales de toda estrategia en ese sentido. | UN | وما زال النمو الاقتصادي المستمر وإيجاد فرص العمل يمثلان عنصرين أساسيين لكل استراتيجية توضع في هذا الصدد. |
En dicho plan se establecen, en primer lugar, dos elementos fundamentales que deben caracterizar y servir de base a la prestación de servicios en el sector de la salud: | UN | وحددت الخطة المذكورة عنصرين أساسيين تقوم عليهما الخدمات المقدمة في قطاع الصحة: |
El acceso a la tierra y la reforma agraria, en concreto, deben ser elementos fundamentales del derecho a la alimentación. | UN | ويجب أن يكون تسهيل الحصول على الأراضي الزراعية وتطبيق الإصلاح الزراعي بالذات عنصرين أساسيين في كفالة الحق في الغذاء. |
Reafirmando la importancia de la estabilidad regional y de la consolidación del clima de paz en la República Centroafricana, elementos esenciales para el restablecimiento de la paz en la región, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية الاستقرار الإقليمي وتوطيد مناخ السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى باعتبار هذين الأمرين عنصرين أساسيين من عناصر إعادة إقرار السلام في المنطقة، |
La garantía del derecho a comparecer ante un tribunal y la garantía de que la defensa se llevara a cabo debidamente eran elementos esenciales al respecto. | UN | وأن ضمان الحق في المثول أمام المحكمة وضمان إجراء الدفاع بشكل سليم يشكلان عنصرين أساسيين أيضاً. |
En ese entorno me di cuenta de que había dos elementos esenciales para desempeñar de la manera más eficiente posible las funciones de secretario. | UN | وقد تبين لي في هذه البيئة أن ثمة عنصرين أساسيين لممارسة مهام المسجِّل على الوجه الأكمل من حيث الكفاءة. |
La asociación sobre las TIC para el desarrollo constaban de dos elementos básicos. | UN | أما الشراكة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية فكانت مؤلفة من عنصرين أساسيين. |
La inclusión y la apertura son fundamentales para los procesos de paz de Asia, si bien a menudo la propia mediación se lleva a cabo en privado y de manera discreta. | UN | وتمثل الشمولية والانفتاح عنصرين أساسيين من عناصر عمليات السلام في آسيا، على الرغم من أن الوساطة نفسها تتم في كثير من الأحيان بطريقة تتسم بالخصوصية والسرية. |
Esa preparación se basa en dos componentes esenciales: | UN | ويستند هذا التأهب إلى عنصرين أساسيين هما: |
La protección y seguridad de las actividades nucleares en todo el mundo siguen siendo los elementos clave del mandato del OIEA. | UN | ولا يزال أمن وسلامة الأنشطة النووية عبر العالم يشكلان عنصرين أساسيين في ولاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Egipto puso de relieve en esas reuniones que todo nuevo sistema que encare el problema de las minas terrestres debe incluir dos elementos principales: plena compensación para las víctimas y sus familias, y asistencia tecnológica y financiera suficiente para proceder a la remoción de las minas restantes. | UN | وقد أكدت مصر في هذين الاجتماعين أن أي نظام جديد يتناول مشكلة اﻷلغام البرية ينبغي أن يتضمن عنصرين أساسيين: التعويض الكامل للضحايا وأسرهم والمساعدة المالية والتكنولوجية الكافية ﻹزالة اﻷلغام المتبقية. |
La transparencia y el acceso a la información son esenciales para formar un consenso. | UN | وتعد الشفافية واقتسام المعلومات عنصرين أساسيين لتحقيق توافق اﻵراء. |
De hecho, la consulta y la participación válida son componentes fundamentales del proceso de consentimiento. | UN | وبذلك يُعتبر التشاور والمشاركة الهادفة عنصرين أساسيين من عناصر عملية الموافقة. |
La disponibilidad y la gestión apropiada de la información son elementos indispensables en toda estrategia, política y programa nacional encaminados a prestar servicios para todos. | UN | وينبغي النظر الى توفر المعلومات واﻹدارة السليمة لها باعتبارهما عنصرين أساسيين في الجهود الوطنية المبذولة في مجال استراتيجيات وسياسات وبرامج توفير الخدمات للجميع. |
Además, socavan la confianza y el clima de cooperación que son indispensables para alcanzar ese objetivo, y al mismo tiempo desconocen la compleja realidad de la región. | UN | وفضلا عن ذلك، فإنهـا تقـوِّض الثقة ومناخ التعاون اللذين يعتبران عنصرين أساسيين لتحقيق هذا الهدف، في الوقت الذي تتجاهل فيـه الواقع المعقـَّـد للمنطقة. |
Situó la cuestión en el contexto del desarrollo sostenible y solicitó que se invirtiera en el desarrollo humano, haciendo hincapié en el mejoramiento de la condición y la salud de la mujer como elemento clave para estabilizar el crecimiento de la población. | UN | وقد وضع البرنامج هذه المسألة في إطار التنمية المستدامة ودعا إلى الاستثمار في التنمية البشرية، خاصة إلى الاستثمارات في مجالي مركز المرأة وصحتها بوصفهما عنصرين أساسيين لتثبيت النمو السكاني. |
Ese proceso tiene dos componentes principales; la desmovilización de los soldados de las unidades militares existentes y el aparcamiento de las armas pesadas. | UN | وهي تتألف من عنصرين أساسيين هما: تسريح الجنود من الوحدات العسكرية القائمة وتجميع الأسلحة الثقيلة. |
Es poco probable, asimismo, que el desarrollo del sector financiero tome impulso si no se establecen debidamente dos componentes básicos de la economía de mercado: la calidad de la gestión de gobierno y la claridad en la definición de los derechos de propiedad. | UN | ٨٣ - ومن المستبعد أن تكتسب تنمية القطاع المالي قوة اندفاعها إلا بوضع عنصرين أساسيين في الاقتصاد السوقي في موضعهما الملائم، وهما: رقي أسلوب للحكم والوضوح في تحديد حقوق الملكية. |