Proporcione detalles sobre la estrategia de aplicación. | UN | يرجى تقديم تفاصيل عن استراتيجية التنفيذ؛ |
En ese sentido, en el presente período de sesiones se ha distribuido un documento de sesión sobre la estrategia financiera del PNUD. | UN | وفي هذا الصدد، جرى توزيع ورقة غرفة اجتماعات عن استراتيجية تمويل البرنامج الانمائي لمناقشتها في الدورة الحالية. |
Tema 7: Informe oral sobre la estrategia de movilización de recursos | UN | البند ٧: تقرير شفوي عن استراتيجية تعبئة الموارد |
Me permito señalar a la atención del Comité dos aspectos de la situación sin salida que han nacido de la estrategia del imperialismo de Java. | UN | وأجبروا على استرعاء انتباه اللجنة إلى جوانب الطريق المسدود الحالي الناجم عن استراتيجية الامبريالية الاندونيسية. |
Informe de la CCAAP sobre una estrategia amplia para la elaboración y aplicación de la tecnología de la información | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن استراتيجية شاملة لتطوير وتنفيذ تكنولوجيا المعلومات |
Documentos sobre la estrategia de la promoción de la infancia y la maternidad en Egipto, 1991. | UN | وثيقة عن استراتيجية تنمية الطفولة واﻷمومة في مصر، ١٩٩١. |
Tomó nota del informe oral sobre la estrategia de información y comunicaciones del FNUAP; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال اﻹعلام والاتصال؛ |
Tomó nota del informe oral sobre la estrategia de información y comunicaciones del FNUAP; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال اﻹعلام والاتصال؛ |
Tomó nota del informe oral sobre la estrategia de información y comunicaciones del FNUAP; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال اﻹعلام والاتصال؛ |
Una delegación formuló una pregunta sobre la estrategia que se seguía en el UNICEF para incorporar sus posiciones a las medidas de reforma. | UN | وطرح أحد الوفود سؤالا عن استراتيجية اليونيسيف في إدخال مواقفها في تدابير اﻹصلاح. |
Tema 7: Informe oral sobre la estrategia de movilización de recursos | UN | البند ٧: تقرير شفوي عن استراتيجية تعبئة الموارد |
Una delegación formuló una pregunta sobre la estrategia que aplicaba el UNICEF para incorporar sus posiciones a las medidas de reforma. | UN | وطرح أحد الوفود سؤالا عن استراتيجية اليونيسيف في إدخال مواقفها في تدابير اﻹصلاح. |
La Comisión Consultiva informó a la secretaría de que no publicará un informe sobre la estrategia del UNICEF en materia de tecnología de la información en el presente período de sesiones. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية اﻷمانة بأنها لن تصدر تقريرا عن استراتيجية اليونيسيف في مجال تكنولوجيا المعلومات في هذه الدورة. |
Informe sobre la estrategia operacional del Mecanismo Mundial | UN | تقرير عن استراتيجية تشغيل الآلية العالمية |
Informe de la CCAAP sobre la estrategia de la tecnología de la información y de las comunicaciones | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن استراتيجية المعلومات والاتصالات |
Para más información sobre la estrategia sobre embarazos de adolescentes del Gobierno, véase el artículo 12. | UN | للحصول على مزيد من المعلومات عن استراتيجية الحكومة الخاصة بحمل المراهقات، انظر المادة 12. |
Exposiciones sobre la estrategia de inversión internacional para un proyecto del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales | UN | عروض عن استراتيجية الاستثمار الدولية من أجل مشروع تابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Tomó nota del informe oral sobre la aplicación de la estrategia del FNUAP en materia de información y comunicaciones; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي عن استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال اﻹعلام والاتصال؛ |
Informe del Secretario General sobre una estrategia amplia para el desarrollo y la aplicación de tecnología de la información | UN | تقرير الأمين العام عن استراتيجية شاملة لتطوير وتطبيق تكنولوجيا المعلومات |
El déficit entre las necesidades en aumento y los recursos limitados refuerza la importancia de la búsqueda de una estrategia eficaz de prevención. | UN | الفجوة بين الاحتياجات المتزايدة والموارد المحدودة تعزز من أهمية البحث عن استراتيجية فعالة للوقاية. |
53. La UNCTAD debe aumentar su contribución en la esfera de la incorporación del comercio en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | 53- ويجب على الأونكتاد أن يعزز مساهمته في مجالات تتعلق بدمج التجارة في عملية وضع تقارير عن استراتيجية الحد من الفقر. |
La Junta observó que esta disminución se debía principalmente a la estrategia de la UNOPS de diversificar la base de clientes. | UN | ولاحظ المجلس أن هذا النقصان قد نشأ بشكل رئيسي عن استراتيجية المكتب المتمثلة في تنويع قاعدته من الزبائن. |
El problema más acuciante en los tres países afectados es mantener dichos bosques en condición estable y, para ello se debe elaborar una tecnología eficiente para la reforestación y el cultivo, junto con una estrategia de ordenación a largo plazo que permita maximizar la contribución económica, social y ecológica del sector a la sociedad. | UN | ويعد الحفاظ على هذه الغابات في وضع مستقر من أشد المشاكل إلحاحا في جميع هذه البلدان الثلاثة المتضررة، ولهذه الغاية يجب إيجاد تكنولوجيا فعالة ﻷغراض إعادة التشجير والزراعة فضلا عن استراتيجية إدارية طويلة اﻷجل تسمح لها بتقديم مساهمة قصوى اقتصادية واجتماعية وإيكولوجية في المجتمع. |
En el párrafo 13 de la decisión 9/COP.3 las Partes en la Convención pidieron al MM que preparara un documento sobre su estrategia operacional. | UN | طلبت الأطراف في الاتفاقية، في الفقرة 13 من المقرر 9/م أ-3، إلى الآلية العالمية إعداد وثيقة عن استراتيجية تشغيل الآلية. |