ويكيبيديا

    "عن الأعمال التحضيرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre los preparativos
        
    • acerca de los preparativos
        
    • por los trabajos preparatorios
        
    • de los preparativos de
        
    • sobre la preparación y
        
    • sobre la labor preparatoria
        
    • sobre la marcha de los preparativos
        
    • acerca del proceso preparatorio
        
    • por los gastos del trabajo preparatorio
        
    • de los trabajos preparatorios
        
    • especiales por trabajos preparatorios
        
    • de los preparativos para
        
    • relativo a los preparativos
        
    • los procesos preparatorios
        
    El siguiente documento contendrá información actualizada sobre los preparativos para el Foro: UN وتقدم المعلومات المحدَّثة عن الأعمال التحضيرية للملتقى في الوثيقة التالية:
    Era el momento de que hubieran conversaciones y contactos entre los grupos y entre la secretaría y todos los Estados miembros, por ejemplo mediante la organización de sesiones oficiosas y la comunicación de información puntual sobre los preparativos. UN واعتبرت أن الوقت قد حان للتفاعل بين المجموعات، وبين الأمانة وكافة الدول الأعضاء، وذلك من خلال الاجتماعات غير الرسمية على سبيل المثال، ومن خلال توفير المعلومات عن الأعمال التحضيرية في الوقت المناسب.
    Era el momento de que hubieran conversaciones y contactos entre los grupos y entre la secretaría y todos los Estados miembros, por ejemplo mediante la organización de sesiones oficiosas y la comunicación de información puntual sobre los preparativos. UN واعتبرت أن الوقت قد حان للتفاعل بين المجموعات، وبين الأمانة وكافة الدول الأعضاء، وذلك من خلال الاجتماعات غير الرسمية على سبيل المثال، ومن خلال توفير المعلومات عن الأعمال التحضيرية في الوقت المناسب.
    El Comité escucha una exposición del equipo de la Conferencia Mundial contra el Racismo, sobre los preparativos de la Conferencia Mundial. UN استمعت اللجنة إلى عرض قدمه الفريق التابع للمؤتمر العالمي المعني بالعنصرية عن الأعمال التحضيرية للمؤتمر.
    Informe del Secretario General sobre los preparativos del Año Internacional del Agua Dulce, 2003 UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للمياه العذبة، 2003
    En el boletín, que se publicará en francés e inglés, se informará sobre los preparativos para la Conferencia Mundial. UN وستقدم الرسالة الإخبارية معلومات عن الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي. وستصدر بالإنكليزية والفرنسية.
    Era el momento de que hubieran conversaciones y contactos entre los grupos y entre la secretaría y todos los Estados miembros, por ejemplo mediante la organización de sesiones oficiosas y la comunicación de información puntual sobre los preparativos. UN واعتبرت أن الوقت قد حان للتفاعل بين المجموعات، وبين الأمانة وكافة الدول الأعضاء، وذلك من خلال الاجتماعات غير الرسمية على سبيل المثال، ومن خلال توفير المعلومات عن الأعمال التحضيرية في الوقت المناسب.
    Quinto informe de la Mesa sobre los preparativos de la Conferencia UN التقرير الخامس للمكتب عن الأعمال التحضيرية للمؤتمر
    Informe del Secretario General sobre los preparativos para el décimo aniversario del Año Internacional de la Familia, 2004 UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة، 2004
    Informe del Secretario General sobre los preparativos finales para la celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية النهائية للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة
    Informe del Secretario General sobre los preparativos para el décimo aniversario del Año Internacional de la Familia en 2004 UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة في 2004
    Informe del Secretario General sobre los preparativos del 11º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Informe del Secretario General sobre los preparativos de una conferencia internacional sobre la región de los Grandes Lagos UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية لعقد مؤتمر دولي بشأن منطقة البحيرات الكبرى
    Informe del Secretario General sobre los preparativos del 11º Congreso de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Informe del Secretario General sobre los preparativos del 11° Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Informe del Secretario General sobre los preparativos para el 11° Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Informe del Secretario General sobre los preparativos del 11° Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Información de la Secretaría acerca de los preparativos del noveno período de sesiones sobre las cuestiones relativas a la energía UN معلومات موجزة تقدمها اﻷمانة العامة عن اﻷعمال التحضيرية للدورة التاسعة المعنية بالمسائل المتصلة بالطاقة
    Durante estas largas interrupciones, todos los miembros del equipo tienen derecho a seguir reclamando sus honorarios por los trabajos preparatorios que están realizando. UN وخلال فترات التوقف الطويلة هذه يحق لجميع أعضاء الفريق مواصلة المطالبة بأجر عن الأعمال التحضيرية التي يجري إنجازها.
    El Comité Preparatorio dispondrá de la información pertinente derivada de los preparativos de esas conferencias. UN وستتاح للجنة التحضيرية المعلومات ذات الصلة المنبثقة عن اﻷعمال التحضيرية لتلك المؤتمرات.
    Informe del Secretario General sobre la preparación y observancia del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia en 2004 UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها في عام 2004
    Se ha incluido un tema relacionado con el artículo 6 del Protocolo de Kyoto para que la secretaría pueda informar sobre la labor preparatoria. UN وأدرج بند يتعلق بالمادة 6 من بروتوكول كيوتو لتمكين الأمانة من تقديم تقرير عن الأعمال التحضيرية.
    Informe sobre la marcha de los preparativos para la Conferencia UN تقرير مرحلي عن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي
    7. Examen de la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia subregional sobre la proliferación de las armas pequeñas y ligeras en el África central e información acerca del proceso preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos UN 7 - النظر في تنفيذ التوصيات الصادرة عن المؤتمر دون الإقليمي المعني بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا، وإحاطة إعلامية عن الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    El Grupo considera que la reclamación se funda en pruebas suficientes y, por consiguiente, recomienda una indemnización de 891.258 dólares de los EE.UU. por los gastos del trabajo preparatorio. UN ويخلص الفريق إلى أن المطالبة مدعمة بأدلة مناسبة ويوصي، بناء على ذلك، بالتعويض بمبلغ ٨٥٢ ١٩٨ دولارا عن اﻷعمال التحضيرية.
    El requisito es una cuestión de sentido común y se deriva asimismo de los trabajos preparatorios de las Convenciones de Viena. UN وهذا الشرط منطقي وينبثق أيضا عن الأعمال التحضيرية لاتفاقيتي فيينا.
    Con respecto a un total de 10 semanas de reuniones al año, se propone, como en el pasado, que se consignen fondos para el pago de estipendios especiales por trabajos preparatorios a 20 magistrados, por un total de 45 días a cada uno. UN 39 - وفيما يتعلق بالجلسات التي تستغرق إجمالا 10 أسابيع في كل سنة، يقترح، كما كان الحال في الماضي، رصد اعتماد للبدل الخاص لعشرين قاضيا عن الأعمال التحضيرية التي يقومون بها لفترات يبلغ مجموعها 45 يوما.
    3. Por separado se presentará un informe relativo a los preparativos para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz, que se celebrará en Beijing del 4 al 15 de septiembre de 1995. Figurará en él información sobre las medidas adoptadas para aplicar las disposiciones de la resolución 48/108 relativas a la Conferencia. UN ٣ - ويجري بصورة مستقلة تقديم تقرير عن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم، الذي سيعقد في بيجين في الفترة من ٤ الى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، يتضمن معلومات عن التدابير اللازمة لتنفيذ أحكام القرار ٤٨/١٠٨ المتصلة بالمؤتمر.
    El informe del Secretario General sobre los preparativos del 11° Congreso (A/59/123-E/2004/90) incluía referencias a las propuestas formuladas en los procesos preparatorios regionales para que se incorporara la perspectiva de género en el programa de trabajo del Congreso. UN وتضمن تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية للمؤتمر (A/59/123-E/2004/90) إشارات إلى مقترحات قدمتها العمليات التحضيرية الإقليمية من أجل إدراج المنظورات الجنسانية في برنامج عمل المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد