ويكيبيديا

    "عن التكامل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la integración
        
    • sobre integración
        
    • de la integración
        
    • de la complementariedad
        
    i) Una publicación periódica: informe de evaluación sobre la integración en África; UN ' 1` منشور متكرر: تقرير تقييم عن التكامل في أفريقيا؛
    Para ello, se preparó material adicional sobre la integración regional. UN وأُعدت لتقديم هذه المجموعة مواد إضافية عن التكامل اﻹقليمي.
    Publicación periódica: Informe de evaluación sobre la integración en África UN منشور متكرر: تقرير تقييم عن التكامل في أفريقيا
    Seminario sobre integración regional organizado por la Comisión Europea y el Institut d ' Administration Publique de Francia. UN حلقة دراسية عن التكامل الإقليمي نظمتها المفوضية الأوروبية والمعهد الفرنسي للإدارة العامة.
    Como contribución a la creación de la Comunidad Económica Africana, la ONUDI preparó, a petición de la OUA, un protocolo sobre industria y un estudio sobre integración económica regional y se lo presentó. UN وعلى سبيل المساهمة في إنشاء المجتمع الاقتصادي الافريقي، أعدت اليونيدو بروتوكولا بشأن الصناعة ودراسة عن التكامل الاقتصادي الاقليمي قدمتهما الى منظمة الوحدة اﻷفريقية بناء على طلبها.
    El propósito de ese pacto es no solamente ayudar a la reconstrucción de los Balcanes sino, lo que es más importante, dar a esos países una perspectiva clara de la integración europea. UN فالغرض من هذا الميثاق ليس فقط المساعدة في إعادة تعمير منطقة البلقان، ولكن أيضا، وهو اﻷهم، توفير تطور واضح لتلك البلدان عن التكامل اﻷوروبي.
    Folleto informativo sobre la integración regional en África Occidental UN نشرة معلوماتية عن التكامل الإقليمي في غرب أفريقيا
    Las aportaciones se integrarían en la publicación emblemática sobre la integración regional de los países árabes UN سيجري إدماج الإسهامات في المنشور الرئيسي عن التكامل الإقليمي في البلدان العربية
    Conferencia sobre la integración regional y la liberalización del comercio en el África Subsahariana, Addis Abeba UN مؤتمر عن التكامل الإقليمي وتحرير التجارة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، في أديس أبابا.
    i) Publicaciones periódicas: un informe sobre la integración en África (periodicidad anual); UN `1 ' المنشورات المتكررة: تقرير عن التكامل في أفريقيا (سنوي)؛
    La OUA participó intensamente en la preparación del primer Informe Anual sobre la integración en África. UN 22 - وشاركت منظمة الوحدة الأفريقية عن كثب في إعداد العدد الأول من " التقرير السنوي عن التكامل في أفريقيا.
    La documentación para reuniones preparada por las oficinas subregionales, como los informes sobre la integración regional y las iniciativas subregionales, se consolidará para minimizar la duplicación de actividades. UN وبغية تقليص الازدواجية إلى أدنى حد، ستدمج وثائق الهيئات التداولية التي تعدها المكاتب دون الإقليمية مثل التقارير عن التكامل الإقليمي والمبادرات دون الإقليمية.
    a) Informe del Secretario General sobre la integración económica regional entre los países en desarrollo (A/48/505); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن التكامل الاقتصادي الاقليمي فيما بين البلدان النامية )A/48/505(؛
    Participación como experto consultor en el Seminario Regional del UNITAR para África, Yaundé (Camerún), noviembre de 1984 Curso sobre la integración regional en África UN المشاركة كخبير استشاري في الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث المكرسة لافريقيا، ياوندي، تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٤؛ دراسة عن التكامل اﻹقليمي في افريقيا
    - Un proyecto de investigación sobre integración social a nivel popular en contextos urbanos, en el que se investiga el papel de la actividad comunitaria y de las organizaciones encaminadas a fomentar la integración social en las grandes ciudades del norte y del sur; y UN ● مشروع بحث عن التكامل الاجتماعي على المستوى الشعبي: البعد الحضري يدرس دور العمل المجتمعي والمنظمات في تعزيز التكامل الاجتماعي في المدن الكبرى في بلدان الشمال والجنوب.
    Contribuciones al informe de la Universidad de las Naciones Unidas sobre integración regional (de 2008 sobre ayuda para el comercio) UN :: مساهمات في تقرير جامعة الأمم المتحدة عن التكامل الإقليمي (2008 فيما يتعلق بالمعونة من أجل التجارة)
    de las Naciones Unidas sobre el terreno y en la Sede En 2006, la Confederación organizó un foro internacional de mujeres de negocios sobre integración y desarrollo socioeconómico, en cooperación con el PNUD, que reunió a más de 400 participantes. UN نظم اتحاد نساء الأعمال في روسيا في عام 2006 بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منتدى عن التكامل والتنمية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي حضره أكثر من 400 مشاركا.
    Actuaron como huéspedes de las dos reuniones de expertos, una sobre integración social que se celebró en La Haya en septiembre de 1993 y la otra sobre la expansión del empleo productivo que se celebró en Estocolmo en octubre de 1993, el Gobierno de los Países Bajos y el Gobierno de Suecia, respectivamente. UN وقد استضافت حكومتا هولندا والسويد اجتماعي الخبراء، أحدهما عن التكامل الاجتماعي عقد في لاهاي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، واﻵخر عن توسيع نطاق العمالة المنتجــة عقد في استكهولم في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣.
    :: Fortalecer la capacidad de la subregión, especialmente en el sector de la prevención de conflictos y el mantenimiento de la paz y la seguridad, así como en el de la integración económica; UN :: تعزيز القدرات في المنطقة دون الإقليمية في مجالات تشمل، في جملة أمور، منع الصراعات، وصون السلم والأمن، فضلا عن التكامل الاقتصادي؛
    A ese respecto, la delegación de Qatar acogería favorablemente los esfuerzos del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en la elaboración de perspectivas regionales y subregionales de la integración social. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفده بالجهود التي تبذلها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل تطوير المنظورات الإقليمية ودون الإقليمية عن التكامل الاجتماعي.
    Dos estudios sobre la elaboración de modelos del crecimiento por sectores a mediano y largo plazo y sus repercusiones cuantitativas en las tendencias del empleo, en los que se prestará especial atención a las oportunidades y limitaciones resultantes de la integración internacional UN دراستان عن وضع نماذج لسيناريوهات النمو المتوسط والطويل الأجل من وجهة نظر قطاعية، وأثرها الكمي على اتجاهات العمالة، مع إيلاء اهتمام خاص للفرص والقيود الناجمة عن التكامل الدولي
    Dicha cooperación deriva su existencia no solamente de la complementariedad entre los propósitos y principios de ambas organizaciones, sino también de diversas resoluciones y decisiones aprobadas por los órganos legislativos respectivos de las dos organizaciones. UN وينجر وجود هذا التعاون ليس فقط عن التكامل فيما بين مقاصد ومبادئ المنظمتين، بل وكذلك عن عدد من القرارات والمقررات التي اعتمدتها الهيئات التشريعية لكل منهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد