ويكيبيديا

    "عن السلام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la paz
        
    • de paz
        
    • por la paz
        
    • respecto de la paz
        
    • sobre paz
        
    • para la paz
        
    • a la paz
        
    • de una paz
        
    • con la paz
        
    • for peace
        
    • en pro de la paz
        
    • de la paz que
        
    • alterando la paz
        
    Quiero decir también unas pocas palabras sobre la paz y el desarrollo. UN وأود أن أقول بضع كلمات عن السلام والتنمية.
    El centro de Túnez participó en un seminario académico sobre la paz en el Oriente Medio y añadió una página especial en su sitio Web con información detallada sobre la hoja de ruta. UN وشارك المركز في تونس في حلقة دراسية أكاديمية عن السلام في الشرق الأوسط وأضاف صفحة خاصة إلى موقعه على الشبكة العالمية، قدم فيها معلومات مفصلة عن خارطة الطريق.
    Mientras esas armas continúen en su poder, todos los discursos sobre la paz serán en vano. UN وما داموا يحملونها، فإن أي خطاب عن السلام سيكون بلا جدوى.
    Israel habla de paz, pero no habla con sinceridad; nunca en su historia ha aplicado las resoluciones de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad. UN وتتحدث إسرائيل عن السلام ولكنها لا تعني ما تقول: فلم تقم قط في تاريخها بتنفيذ أية قرارات للجمعية العامة أو مجلس اﻷمن.
    Los Estados de Asia central recientemente independizados, compartiendo plenamente la responsabilidad por la paz y la seguridad en nuestra región, están tratando de hacer todo lo posible por mantener la paz y el orden en la tierra que nos ha dado Dios. UN والدول حديثة الاستقلال في آسيا الوسطى، سعيا منها الى المشاركة الكاملة في المسؤولية عن السلام واﻷمن في منطقتنا، تحاول أن تبذل كل ما في وسعها للمحافظة على السلام والنظام في اﻷرض التي وهبنا الله إياها.
    El Consejo de Seguridad no debe seguir eludiendo su responsabilidad respecto de la paz y la seguridad en la subregión. UN ويجب ألا يستمر مجلس الأمن في التنصل من مسؤوليته عن السلام والأمن في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    Se han celebrado 2 conferencias sobre paz y solución de conflictos en Ikotos y Bor UN نُظم مؤتمران عن السلام وتسوية النزاعات في إيكوتوس وبور
    En ese contexto, Egipto apoya la celebración de reuniones como el seminario anual sobre la paz en el Oriente Medio, organizado por el Comité de Información. UN وفي هذا السياق، تؤيد مصر اللقاءات مثل الندوة السنويه عن السلام فى الشرق الأوسط، التى نظمتها لجنة الإعلام.
    Estimación para 2010: Conferencia celebrada en Bamako sobre la paz, la seguridad y el desarrollo en la franja del Sahel UN الأداء المقدّر لعام 2010: عقد مؤتمر في باماكو عن السلام والأمن والتنمية في شريط الساحل
    Se aprobaron dos programas de acción regionales, sobre la paz y la seguridad y sobre la democracia y la buena gobernanza, respectivamente. UN وتم اعتماد برنامجي عمل إقليميين، أحدهما عن السلام والأمن، والآخر عن الديمقراطية والحكم الرشيد.
    Reseña sobre la paz y el desarrollo en África: cuestiones de actualidad en la realización de la Nueva Alianza UN لمحة عامة عن السلام والتنمية في أفريقيا: قضايا الساعة في تنفيذ الشراكة الجديدة
    - Debate sobre " La paz y el desarrollo, el ideal olímpico " en la Academia Olímpica china UN - مناظرة عن " السلام والتنمية والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي " في اﻷكاديمية اﻷوليمبية الصينية
    La UE insiste en la necesidad de celebrar una conferencia regional sobre la paz, la seguridad y la estabilidad en la región de los Grandes Lagos bajo los auspicios de las Naciones Unidas y de la Organización de la Unidad Africana. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يؤكد على ضرورة عقد مؤتمر إقليمي عن السلام واﻷمن والاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى، برعاية اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻹفريقية.
    En 1795 Immanuel Kant, en su ensayo sobre la paz perpetua, escribió que la comunidad internacional ha avanzado tanto que una violación de la ley o de los derechos en un lugar de la Tierra se hace sentir en todos los demás lugares. UN في ٥٩٧١ كتب إيمانويل كانت في مقالته الشهيرة عن السلام الدائم أن المجتمع الدولي تقدم إلى درجة أن أي انتهاك للقانون أو للحقوق في أي مكان على اﻷرض يحس به في جميع اﻷماكن اﻷخرى.
    - Viste a Jesús, lo oíste hablar. - ¡Sólo habla de paz! Open Subtitles رأيت يسوع ، سمعت كلامه أنه يتحدث فقط عن السلام
    El gabinete estaba hablando de paz. Pero el Servicio Aéreo Especial esperaba aniquilarnos. Open Subtitles كانت الوزارة تتحدث عن السلام بينما كانت القوات الجوية تنتظر إبادتنا
    Con la misma fuerza con que abogamos por la paz ecuménica, condenamos el terrorismo en todas sus manifestaciones y procedencias. UN وبنفس القوة التي ندافع بها عن السلام في العالم أجمع، ندين الإرهاب بكل مظاهره ومصادره.
    Su labor no tiene por qué ser incompatible con la de las Naciones Unidas ni tienen que absolver a las Naciones Unidas de su responsabilidad primordial por la paz y la seguridad. UN إلا أن جهودها يجب ألا تتعارض مع جهود الأمم المتحدة، أو تعفي الأمم المتحدة من مسؤولياتها الرئيسية عن السلام والأمن.
    Etiopía también asume muy seriamente su responsabilidad respecto de la paz y la estabilidad de nuestra subregión y de toda África. UN وتتحمل إثيوبيا أيضا مسؤوليتها عن السلام والاستقرار في منطقتنا دون الإقليمية وفي أفريقيا ككل بجدية بالغة.
    Etiquetas adhesivas sobre paz y desarrollo en francés UN بطاقة لاصقة عن السلام والتنمية، بالفرنسية
    La República Federativa de Yugoslavia no plantea amenazas a los países vecinos, y menos aún a la paz y la seguridad regionales. UN وليس هناك أي تهديد للبلدان المجاورة ناهيك عن السلام واﻷمن اﻹقليميين، ينطلق من أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Hoy nos encontramos en otro momento crucial en la búsqueda de una paz duradera en el Oriente Medio. UN واليوم، نحن في منعطف حاسم آخر في البحث عن السلام دائم في الشرق الأوسط.
    Los miembros del Consejo de Seguridad tienen una responsabilidad especial para con la paz y la seguridad internacionales. UN ويقع على عاتق أعضاء مجلس اﻷمن مسؤولية خاصة عن السلام واﻷمن الدوليين.
    He offered the monetary component of the Rome Peace and Humanitarian Action Prize which he had received to be used as a stimulus to mobilize support for a programme to employ the potential of the Abyei region and its people as a bridge between north and south Sudan, to support the search for peace in the country, and to facilitate the return of the displaced to the area. UN كما تبرع بالمبلغ المالي الذي تلقاه عند منحه جائزة مدينة روما للسلم والعمل الإنساني، لتحفيز حشد الدعم لبرنامج استغلال إمكانيات منطقة أبيي وسكانها كجسر بين شمال السودان وجنوبه دعماً لمساعي البحث عن السلام في البلد، ولتسهيل عودة المشردين إلى المنطقة.
    La Comunidad Económica de los Estados del África Occidental seguirá consagrándose a la labor en pro de la paz duradera y la estabilidad en el África Occidental. UN وستواصل دول الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا البحث عن السلام والاستقرار الدائمين في غرب أفريقيا.
    La defensa de la paz, que con frecuencia es una entidad muy frágil, debe fortalecerse. UN ويجب تعزيز الدفاع عن السلام الذي غالبا ما يبدو كيانا هشا.
    - ¡Estás alterando la paz, hermano! - Hola, princesa. Open Subtitles ـ إنَّهُا تتحدث عن السلام اللعين ـ مرحباً أيتها الأميرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد