INFORME sobre el Año Internacional DEL DEPORTE Y EL IDEAL | UN | تقرير عن السنة الدولية للرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي |
Además, contenía materiales sobre el Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo como se señala a continuación en la sección 2. | UN | وبالاضافة الى ذلك، ضمﱠت المجموعة مواد عن السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم، على النحو المبيﱠن في الفرع ٢ أدناه. |
150.000 etiquetas adhesivas sobre el Año Internacional de la Familia | UN | ملصقات عن السنة الدولية لﻷسرة، ٠٠٠ ١٥٠ نسخة |
Quisiera concluir mi declaración citando las observaciones del Secretario General, Sr. Boutros-Ghali, que se incluyeron en el informe del Comité Olímpico Internacional sobre el Año Internacional del Deporte y el Ideal Olímpico, celebrado el año pasado: | UN | وأود أن أختتم بياني بالاقتباس من ملاحظات اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالى، التي أدرجت في تقرير اللجنة اﻷولمبية الدولية عن السنة الدولية للرياضة والمثل اﻷعلى اﻷولمبي في العام الماضي: |
Los estudios de casos presentados en Zaragoza se utilizaron posteriormente en la campaña, por ejemplo, en el folleto del Año Internacional. | UN | واستُخدِمت دراسات الحالات المعروضة في ساراغوسا لاحقاً في الحملة، مثلا في الكتيِّب عن السنة الدولية. |
Tomando nota con reconocimiento del informe del Secretario General sobre el Año Internacional de la Familia y acogiendo con agrado las propuestas que figuran en él, | UN | ' وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام عن السنة الدولية لﻷسرة، وترحب بالمقترحات الواردة فيه، |
Informe del Secretario General sobre el Año Internacional de la Familia | UN | تقرير اﻷمين العام عن السنة الدولية لﻷسرة |
Informe del Secretario General sobre el Año Internacional de las Personas de Edad, 1999 | UN | تقرير اﻷمين العام عن السنة الدولية لكبار السن، عام ١٩٩٩ |
Informe del Secretario General sobre el Año Internacional de las Personas de Edad, 1999 | UN | تقرير اﻷمين العام عن السنة الدولية لكبار السن، عام ١٩٩٩ |
En el debate sobre el envejecimiento, la Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre el Año Internacional de las Personas de Edad, 1999. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة لدى مناقشتها مسألة الشيخوخة تقرير من اﻷمين العام عن السنة الدولية لكبار السن، ١٩٩٩. |
El Sr. Jacques Diouf, Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, tendrá a su cargo el discurso principal sobre el Año Internacional de las Montañas. | UN | وسيلقي السيد جاك ضيوف، مدير عام منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة، كلمة رئيسية عن السنة الدولية للجبال. |
El Sr. Jacques Diouf, Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, tendrá a su cargo el discurso principal sobre el Año Internacional de las Montañas. | UN | وسيلقي السيد جاك ضيوف، مدير عام منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة، كلمة رئيسية عن السنة الدولية للجبال. |
El Sr. Jacques Diouf, Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, tendrá a su cargo el discurso principal sobre el Año Internacional de las Montañas. | UN | وسيلقي السيد جاك ضيوف، مدير عام منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة، كلمة رئيسية عن السنة الدولية للجبال. |
Informe provisional sobre el Año Internacional de las Montañas, 2002 | UN | تقرير مرحلي عن السنة الدولية للجبال، 2002 |
1. Toma nota con reconocimiento del informe provisional transmitido por el Secretario General sobre el Año Internacional de las Montañas, 2002; | UN | " 1 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المرحلي عن السنة الدولية للجبال، 2002، الذي أحاله الأمين العام؛ |
Informe del Secretario General sobre el Año Internacional del Saneamiento (2008) | UN | تقرير الأمين العام عن السنة الدولية للتصحاح لعام 2008 |
Informe del Secretario General sobre el Año Internacional del Aprendizaje sobre los Derechos Humanos | UN | تقرير الأمين العام عن السنة الدولية للتعلم في مجال حقوق الإنسان |
Información audiovisual sobre el Año Internacional | UN | المعلومات السمعية والبصرية عن السنة الدولية |
las Naciones Unidas, para crear un acto de presentación del Año Internacional de la Juventud en Estambul. | UN | :: الأمم المتحدة، لإقامة مناسبة في اسطنبول للإعلان عن السنة الدولية للشباب. |
115. El Centro se comunicó con representantes de organizaciones no gubernamentales y del Gobierno para organizar programas culturales y simposios con ocasión del Año Internacional. | UN | ١١٥- اتصل المركز بممثلي المنظمات غير الحكومية والحكومة لتنظيم برامج ثقافية وندوات عن السنة الدولية. |
El impulso creado por el Año Internacional podría resultar muy importante para el proceso de aplicación de la Convención, al generar un efecto multiplicador en los planos nacional e internacional. | UN | ويمكن أن يتسم الزخم الناتج عن السنة الدولية أهمية قصوى بالنسبة لعملية تنفيذ الاتفاقية، وأن يؤدي إلى حدوث تأثير مضاعف على الصعيدين الوطني والدولي. |
Se necesita un esfuerzo internacional importante que podría estimularse mediante la proclamación por las Naciones Unidas de un Año Internacional del Arroz. | UN | ولذلك، يلزم بذل جهد دولي كبير، وهو ما يمكن تنشيطه بإعلان الأمم المتحدة عن السنة الدولية للأرز. |
Sesión informativa de los grupos regionales de las Naciones Unidas sobre el acto paralelo relativo al Año Internacional | UN | - تقديم إحاطة إعلامية إلى المجموعات الإقليمية للأمم المتحدة - تنظيم مناسبة جانبية عن السنة الدولية |