La adición 3 al presente informe contiene información sobre los fondos fiduciarios establecidos por el Administrador en 1992. | UN | وتتضمن اﻹضافة الثالثة للتقرير معلومات عن الصناديق الاستئمانية التي أنشأها مدير البرنامج في عام ١٩٩٢. |
Informe sobre los fondos fiduciarios temáticos | UN | تقرير عن الصناديق الاستئمانية المواضيعية |
En relación con este tema, el Consejo de Administración tendrá ante sí informes sobre los fondos y programas siguientes: | UN | تحت هذا البند، سيكون معروضا على مجلس اﻹدارة تقارير عن الصناديق والبرامج التالية: |
Expediente del programa principal, incluida la presentación de informes sobre fondos especiales | UN | السجل البرنامجي الرئيسي، بما في ذلك اﻹفادة عن الصناديق الخاصة |
Expediente del programa principal, incluida la presentación de informes sobre fondos especiales | UN | السجل البرنامجي الرئيسي، بما في ذلك اﻹفادة عن الصناديق الخاصة |
También se solicitó más información acerca de los fondos fiduciarios, y se preguntó qué países proporcionaban los recursos y cuáles eran los propósitos de dichos fondos. | UN | وطُلبت معلومات إضافية أيضا عن الصناديق اﻹئتمانية، والبلاد التي تقدمها والغرض الذي تستخدم من أجله. |
i) Los estados financieros I, II y III incluyen los informes financieros sobre las actividades de cooperación técnica financiadas por los fondos fiduciarios y el PNUD. En los estados financieros correspondientes al bienio 2004-2005, las actividades financiadas por el PNUD se consignaban aparte de los fondos fiduciarios. | UN | ' 1` تتضمن البيانات الأول والثاني والثالث التقارير المالية لأنشطة التعاون التقني التي تمولها الصناديق الاستئمانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ وفي البيانات المالية لفترة السنتين 2004-2005 تُبين الأنشطة التي يمولها البرنامج الإنمائي بصفة منفصلة عن الصناديق الاستئمانية. |
En la parte B del anexo VIII figura información detallada sobre los fondos fiduciarios. | UN | ويورد الجزء باء من المرفق الثامن معلومات تفصيلية عن الصناديق الاستئمانية. |
Se complementa con información sobre los fondos suplementarios. | UN | وتستكمل هذه المعلومات بمعلومات عن الصناديق التكميلية. |
- Informe sobre los fondos fiduciarios temáticos | UN | - تقرير عن الصناديق الاستئمانية المواضيعية |
- Informe sobre los fondos fiduciarios temáticos | UN | - تقرير عن الصناديق الاستئمانية المواضيعية |
La presente sección contiene información sobre los fondos fiduciarios administrados por la División, ya sea individual o conjuntamente con otras entidades. | UN | 184- يتضمن هذا الفرع معلومات عن الصناديق الاستئمانية التي تديرها الشعبة، سواء لوحدها أو بالاقتران مع كيانات أخرى. |
En este documento se brinda información sobre los fondos fiduciarios y las contribuciones para fines específicos del PNUMA. | UN | توفر هذه الوثيقة معلومات عن الصناديق الاستئمانية التابعة لبرنامج البيئة والتبرعات المخصصة. |
Además, la Comisión opina que se debería facilitar también información sobre los fondos fiduciarios constituidos para financiar actividades humanitarias que guarden relación con el presupuesto de una operación de mantenimiento de la paz. | UN | واللجنة ترى، باﻹضافة إلى ذلك، أنه ينبغي أيضا تقديم معلومات عن الصناديق الاستئمانية المنشأة من أجل تمويل اﻷنشطة اﻹنسانية ذات الصلة بميزانية عملية حفظ السلم. |
El cuadro 2 contiene información sobre los fondos fiduciarios y subfondos fiduciarios establecidos por el Administrador en 1995 y una breve reseña de sus actividades. | UN | ويضم الجدول - ٢ معلومات عن الصناديق الاستئمانية والصناديق الاستئمانية الفرعية التي أنشأها مدير البرنامج في عام ١٩٩٥ ووصفا وجيزا ﻷنشطتها. |
Así pues, éste no se incluirá en los informes futuros de la OSSI sobre fondos y programas. | UN | ولذلك، لن يتم إدراجه مستقبلا في تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الصناديق والبرامج. |
En el estado financiero XII se proporciona información sobre fondos establecidos por las Naciones Unidas para diversos fines especiales. | UN | 25 - يقدِّم البيان الثاني عشر معلومات عن الصناديق التي أنشأتها الأمم المتحدة لمختلف الأغراض الخاصة. |
:: Generación de datos sobre fondos fiduciarios y otros mecanismos de financiación voluntaria e inclusión de éstos en el informe del Secretario General | UN | :: توليد بيانات عن الصناديق الاستئمانية وغيرها من آليات التمويل الطوعي، وإدراجها في تقرير الأمين العام |
La Comisión ha pedido que se elaboren un formato uniforme y procedimientos uniformes de presentación de informes respecto de los fondos fiduciarios, cosa que no ha ocurrido. | UN | ولذا دعت اللجنة إلى وضع نموذج موحد وإجراءات إبلاغ موحدة عن الصناديق الاستئمانية؛ إلا أن هذا لم يحدث. |
También se solicitó más información acerca de los fondos fiduciarios, y se preguntó qué países proporcionaban los recursos y cuáles eran los propósitos de dichos fondos. | UN | وطُلبت معلومات إضافية أيضا عن الصناديق اﻹئتمانية، والبلاد التي تقدمها والغرض الذي تستخدم من أجله. |
La Comisión ha pedido que se elaboren un formato uniforme y procedimientos uniformes de presentación de informes respecto de los fondos fiduciarios, cosa que no ha ocurrido. | UN | ولذا دعت اللجنة إلى وضع نموذج موحد وإجراءات إبلاغ موحدة عن الصناديق الاستئمانية؛ إلا أن هذا لم يحدث. |
I.18 La Comisión Consultiva considera que el aumento patente de su volumen de trabajo, la mayor complejidad de los informes que examina, el incremento del presupuesto ordinario y los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz, y el creciente número de informes presentados por los fondos y programas justifican plenamente que se extienda el tiempo asignado a las reuniones. | UN | أولاً - 18 وتعتقد اللجنة الاستشارية بأن الزيادة المُوَثَّقة في حجم عملها، والتعقيد المتزايد للتقارير المعروضة عليها، والنمو في ميزانيات حفظ السلام والميزانيات العادية وفي عدد التقارير الصادرة عن الصناديق والبرامج توفر مبررا كافيا لزيادة الوقت المخصص لاجتماعاتها. |
La Administración informó a la Junta de que estaban actualizando los nombres de los funcionarios de administración de fondos en el momento de la auditoría. | UN | وأبلغت الإدارة المجلس بأنها تقوم حاليا باستكمال أسماء المسؤولين عن الصناديق وقت إجراء مراجعة الحسابات. |
Estas pueden consistir en la adopción de reglamentaciones e instrumentos anticíclicos y la supervisión eficaz de todas las fuentes de riesgo sistémico, especialmente las relacionadas con los fondos de cobertura y los instrumentos derivados. | UN | وتشمل هذه الطرق اعتماد أنظمة وصكوك معاكسة للدورات الاقتصادية، والإشراف الفعّال على جميع مصادر المخاطر النُظمية، بما في ذلك المخاطر التي تنشأ عن الصناديق التحوطية والسندات المشتقة. |
La información correspondiente a los fondos fiduciarios debe presentarse de forma separada a la Junta Ejecutiva del PNUD. | UN | ويجب تقديم تقارير عن الصناديق الاستئمانية بشكل منفصل إلى المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي. |