ويكيبيديا

    "عن المنظمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Organización
        
    • a la Organización
        
    • sobre la Organización
        
    • por la Organización
        
    • de esa organización
        
    • de una organización
        
    • sobre las Naciones Unidas
        
    • sobre dicha organización
        
    También formulan declaraciones los observadores de la Organización Internacional para las Migraciones y la Comunidad Económica de Eurasia. UN وأدلى ببيانين أيضا المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة، والمراقب عن الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية.
    Las Naciones Unidas de hoy día son muy distintas de la Organización que surgió hace más de 60 años de la conferencia de San Francisco. UN تختلف الأمم المتحدة في يومنا هذا اختلافا كبيرا عن المنظمة التي انبثقت عن مؤتمر سان فرانسيسكو منذ أكثر من 60 عاما.
    Se señala además que en 2009 se cumplió con la coordinación y la presentación de informes necesarios a los órganos externos de la Organización. UN ويلاحظ كذلك أن جميع ما يلزم من تنسيق وإبلاغ لتلك الهيئات الخارجة عن المنظمة قد حدث فعلاً في عام 2009.
    No solicitarán ni aceptarán instrucciones de ningún gobierno ni de ninguna autoridad ajena a la Organización. UN ولا يجوز لهم التماس أو قبول أية تعليمات من أية حكومة أو من أية سلطة أخرى خارجة عن المنظمة.
    Estas reuniones son la principal fuente de información actualizada sobre la Organización. UN وهذه اﻹفادات تمثل المصدر الرئيسي ﻵخر المعلومات عن المنظمة.
    Este reconocimiento de las decisiones finales de la Organización podría articularse mediante acuerdos bilaterales a ser suscritos entre las Naciones Unidas y cada Estado Miembro o a través de una convención multilateral. UN ويمكن التوصل الى اعتراف الدول باﻷحكام الختامية الصادرة عن المنظمة عن طريق اتفاقات ثنائية تبرم بين اﻷمم المتحدة وكل دولة عضو، أو عن طريق اتفاق متعدد اﻷطراف.
    Un delegado de la Organización indonesia, Yaysan Pijar, dijo en Manila: UN وقد قال مندوب عن المنظمة الاندونيسية يايسان بيجار، ما يلي في مانيلا:
    El observador de la Organización Internacional para las Migraciones también formuló una declaración. UN كما أدلى ببيان المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة.
    El observador de la Organización Internacional para las Migraciones también formuló una declaración. UN كما أدلى ببيان المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة.
    Señaló también el vigésimo aniversario de la Universidad de las Naciones Unidas (UNU), brazo académico, propio y singular, de la Organización mundial. UN كما وافقت تلك السنة الذكرى العشرين ﻹنشاء جامعة اﻷمم المتحدة، التي تمثل اﻷداة اﻷكاديمية الفريدة المنبثقة عن المنظمة العالمية.
    Formulan declaraciones los observadores de la Organización Internacional para las Migraciones y del Comité Internacional de la Cruz Roja. UN وأدلــى ببيـان كل من المراقبين عن المنظمة الدولية للهجرة ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    Señaló también el vigésimo aniversario de la Universidad de las Naciones Unidas (UNU), brazo académico, propio y singular, de la Organización mundial. UN كما وافقت تلك السنة الذكرى العشرين ﻹنشاء جامعة اﻷمم المتحدة، التي تمثل اﻷداة اﻷكاديمية الفريدة المنبثقة عن المنظمة العالمية.
    En la misma sesión, formuló una declaración el observador de la Organización Mundial de Aduanas (OMA), una organización intergubernamental. UN ٣٨ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان المراقب عن المنظمة العالمية للجمارك، وهي منظمة حكومية دولية.
    Presidente de la Conferencia, en nombre de la Organización UN رئيس المؤتمر العام المدير العام نيابة عن المنظمة
    Cláusula 1.6 Aprobación de la aceptación de honores, condecoraciones, favores, obsequios o remuneración de fuentes ajenas a la Organización UN الموافقة على قبول تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أي مصدر خارج عن المنظمة
    No solicitarán ni aceptarán instrucciones de ningún gobierno ni de ninguna autoridad ajena a la Organización. UN ولا يجوز لهم التماس أو قبول أية تعليمات من أية حكومة أو من أية سلطة أخرى خارجة عن المنظمة.
    Seguirá defendiendo a la Organización contra denuncias de contratistas y terceros derivadas de actividades y operaciones de las Naciones Unidas con objeto de reducir al mínimo la responsabilidad jurídica de la Organización. UN وستواصل الدفاع عن المنظمة ضد مطالبات المتعاقدين والأطراف الثالثة، الناشئة عن أنشطة الأمم المتحدة وعملياتها، بهدف التقليل إلى أدنى حد ممكن من المسؤوليات القانونية التي تتحملها المنظمة.
    Estas reuniones son la principal fuente de información actualizada sobre la Organización. UN وهذه اﻹفادات تمثل المصدر الرئيسي ﻵخر المعلومات عن المنظمة.
    Seguir los acontecimientos y las tendencias internacionales que se tratan en los medios de información, así como las noticias sobre la Organización y el Secretario General. UN ورصد الاتجاهات والأحداث الدولية الواردة بوسائط الإعلام، فضلا عن التغطية الإعلامية المقدمة عن المنظمة والأمين العام.
    Nota de la Secretaría sobre la Organización Meteorológica Mundial UN مذكرة من الأمانة عن المنظمة العالمية للأرصاد الجوية
    Por las Naciones Unidas: por la Organización Internacional para las Migraciones: UN عن اﻷمم المتحدة: عن المنظمة الدولية للهجرة:
    El Gobierno rechazó una sugerencia de la FAO acerca de la posibilidad de que hubiera observadores de esa organización a bordo de los aviones durante el rociado. UN ورفضت الحكومة اقتراح الفاو بوضع مراقبين عن المنظمة على متن الطائرات خلال عمليات الرش.
    EL HECHO INTERNACIONALMENTE ILÍCITO de una organización INTERNACIONAL 57 UN الأفعال غير المشروعة دولياً الصادرة عن المنظمة الدولية 46
    A ese respecto, la delegación de Eslovaquia aprecia sobremanera la renovada página de presentación de la Organización en la Internet, donde se ofrece una amplia información sobre las Naciones Unidas y sus actividades. UN وفي هذا الصدد، يقدر وفده تقديرا بالغا أن تم مؤخرا إدخال ملف لﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت، اﻷمر الذي يتيح تقديم معلومات شاملة عن المنظمة وعن أعمالها.
    La Secretaría podrá suministrar información más detallada sobre dicha organización. UN ويمكن الحصول من الأمانة على معلومات أكثر تفصيلا عن المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد