ويكيبيديا

    "عن تحسين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre el mejoramiento
        
    • de mejorar
        
    • sobre la mejora
        
    • a mejorar
        
    • sobre las medidas para mejorar
        
    • sobre la mejor
        
    • al aumento
        
    • sobre el aumento
        
    • del mejoramiento
        
    • la mejora de
        
    • relativo al mejoramiento
        
    • de la mejora
        
    • a la mejora
        
    • en la mejora
        
    • para mejorar la
        
    En 1993, el grupo presentará un informe sobre el mejoramiento de la cooperación entre las bibliotecas dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN وسيقدم هذا الفريق تقريرا في عام ١٩٩٣ عن تحسين التعاون بين المكتبات في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de los mecanismos de coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras organizaciones no pertenecientes al sistema UN تقرير اﻷمين العام عن تحسين آليات التنسيق ضمن منظومة اﻷمم المتحدة ومع منظمات أخرى من خارج المنظومة
    El Secretario General de las Naciones Unidas presentó el año pasado un informe sobre el mejoramiento de la capacidad de prevención de los conflictos y el mantenimiento de la paz en África. UN وفي العام الماضي، قدم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة تقريرا عن تحسين القدرة على منع المنازعات وصيانة السلام في أفريقيا.
    Esta División tiene la responsabilidad de mejorar la calidad de vida en la región, utilizando un enfoque multidisciplinario. UN هذه الشعبة مسؤولة عن تحسين نوعية الحياة عن طريق اتباع نهج متعدد الاختصاصات في المنطقة.
    Opiniones de la Junta de Auditores sobre la mejora de UN آراء مجلس مراجعي الحسابات عن تحسين المهام اﻹشرافية
    Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en la Secretaría UN تقرير اﻷمين العام عن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة
    Algunos oradores pidieron que el cuadro incluyera información sobre el mejoramiento de la eficacia. UN وطلب عدد من المتحدثين تضمين الجدول معلومات عن تحسين الفعالية.
    Algunos oradores pidieron que el cuadro incluyera información sobre el mejoramiento de la eficacia. UN وطلب عدد من المتحدثين تضمين الجدول معلومات عن تحسين الفعالية.
    Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas UN تقرير اﻷمين العام عن تحسين الحالة المالية لﻷمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en la Secretaría UN تقرير اﻷمين العام عن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة
    Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en la Secretaría UN تقرير اﻷمين العام عن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة
    Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales UN تقرير اﻷمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    También se mencionan la función de las comisiones regionales y la necesidad de mejorar la interacción entre el Consejo y el Comité del Programa y de la Coordinación. UN وكذلك أشير إلى دور اللجان اﻹقليمية، فضلا عن تحسين التفاعل بين المجلس ولجنة البرنامج والتنسيق.
    Un organismo del Gobierno se ocupa de mejorar su acceso a la educación, proteger su patrimonio cultural y resolver los asuntos territoriales. UN وثمة هيئة حكومية مسؤولة عن تحسين حصولهم على التعليم وحماية تراثهم الثقافي والتعامل مع المسائل اﻹقليمية.
    Español Página INFORME DEL SECRETARIO GENERAL sobre la mejora DE LOS MECANISMOS UN تقرير اﻷمين العام عن تحسين آليات المراقبة الداخلية
    Se informaría ulteriormente sobre la mejora y modernización de las instalaciones por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP). UN وسوف يقدم تقرير إضافي عن تحسين وتحديث المرافق هناك على يد اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Ocho de los casos llevaron a mejorar las calificaciones, mientras que en cinco de ellos no hubo cambios. UN وأسفر النظر في ثمانية طعون عن تحسين التقديرات في حين ظلت خمس حالات دون تغيير.
    Informe del Secretario General sobre las medidas para mejorar la coordinación de la lucha contra la trata de personas UN تقرير الأمين العام عن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    La Secretaría presentará un informe oral sobre la mejor utilización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي.
    Economías realizadas gracias al aumento de la eficacia en función de los costos logrado como resultado de las decisiones de la Conferencia en su noveno período de sesiones UN الوفـورات الناشئة عن تحسين الفعالية العامة للتكلفة التي تحققت عملا بمقررات الدورة التاسعة للمؤتمر
    Informe del Secretario General sobre el aumento de la eficacia de los métodos de trabajo de la Primera Comisión UN تقرير الأمين العام عن تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى
    La Secretaría invariablemente menciona la importancia de que el personal directivo se haga responsable del mejoramiento de la condición de la mujer en cada dependencia, si bien eso no se lleva a la práctica. UN وذكرت اﻷمانة العامة بانتظام أهمية مساءلة كبار المدراء عن تحسين مركز المرأة في فرادي الوحدات غير أن شيئا من ذلك لم يحدث.
    3. Además, la información relativa a la mujer en las Naciones Unidas figura en el informe del Secretario General relativo al mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ٣ - والمعلومات المتعلقة بالمرأة في اﻷمم المتحدة يمكن أيضا الاطلاع عليها في تقرير اﻷمين العام عن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة.
    No podemos pasar los próximos tres años hablando de la mejora de la eficacia de la Comisión. UN فلا يمكننا طوال السنوات الثلاث القادمة أن نظل نتكلم عن تحسين فعالية الهيئة.
    Es más adecuado referirse a la mejora del estado de la víctima, gracias a los medios que se le ofrecen para enfrentarse al trauma y poder vivir con él. UN ومن الأنسب الحديث عن تحسين حالة الضحايا بفضل ما يتاح لهم من وسائل لمواجهة الصدمة والتعايش معها.
    Sin embargo, desea hacer hincapié en las responsabilidades de la Secretaría en la mejora de la planificación integral de las operaciones y la coordinación entre la Sede y el terreno. UN غير أنه يود التأكيد على مسؤوليات الأمانة العامة عن تحسين التخطيط والتنسيق الشامل بين المقر والميدان.
    En él se pedían también sugerencias para mejorar la calidad de los servicios. UN كما سعت إلى حفز تقديم تغذية مرتدة عن تحسين نوعية الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد