En 1993, el grupo presentará un informe sobre el mejoramiento de la cooperación entre las bibliotecas dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وسيقدم هذا الفريق تقريرا في عام ١٩٩٣ عن تحسين التعاون بين المكتبات في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de los mecanismos de coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras organizaciones no pertenecientes al sistema | UN | تقرير اﻷمين العام عن تحسين آليات التنسيق ضمن منظومة اﻷمم المتحدة ومع منظمات أخرى من خارج المنظومة |
El Secretario General de las Naciones Unidas presentó el año pasado un informe sobre el mejoramiento de la capacidad de prevención de los conflictos y el mantenimiento de la paz en África. | UN | وفي العام الماضي، قدم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة تقريرا عن تحسين القدرة على منع المنازعات وصيانة السلام في أفريقيا. |
Esta División tiene la responsabilidad de mejorar la calidad de vida en la región, utilizando un enfoque multidisciplinario. | UN | هذه الشعبة مسؤولة عن تحسين نوعية الحياة عن طريق اتباع نهج متعدد الاختصاصات في المنطقة. |
Opiniones de la Junta de Auditores sobre la mejora de | UN | آراء مجلس مراجعي الحسابات عن تحسين المهام اﻹشرافية |
Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en la Secretaría | UN | تقرير اﻷمين العام عن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة |
Algunos oradores pidieron que el cuadro incluyera información sobre el mejoramiento de la eficacia. | UN | وطلب عدد من المتحدثين تضمين الجدول معلومات عن تحسين الفعالية. |
Algunos oradores pidieron que el cuadro incluyera información sobre el mejoramiento de la eficacia. | UN | وطلب عدد من المتحدثين تضمين الجدول معلومات عن تحسين الفعالية. |
Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas | UN | تقرير اﻷمين العام عن تحسين الحالة المالية لﻷمم المتحدة |
Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en la Secretaría | UN | تقرير اﻷمين العام عن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة |
Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en la Secretaría | UN | تقرير اﻷمين العام عن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة |
Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales | UN | تقرير اﻷمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية |
También se mencionan la función de las comisiones regionales y la necesidad de mejorar la interacción entre el Consejo y el Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | وكذلك أشير إلى دور اللجان اﻹقليمية، فضلا عن تحسين التفاعل بين المجلس ولجنة البرنامج والتنسيق. |
Un organismo del Gobierno se ocupa de mejorar su acceso a la educación, proteger su patrimonio cultural y resolver los asuntos territoriales. | UN | وثمة هيئة حكومية مسؤولة عن تحسين حصولهم على التعليم وحماية تراثهم الثقافي والتعامل مع المسائل اﻹقليمية. |
Español Página INFORME DEL SECRETARIO GENERAL sobre la mejora DE LOS MECANISMOS | UN | تقرير اﻷمين العام عن تحسين آليات المراقبة الداخلية |
Se informaría ulteriormente sobre la mejora y modernización de las instalaciones por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP). | UN | وسوف يقدم تقرير إضافي عن تحسين وتحديث المرافق هناك على يد اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
Ocho de los casos llevaron a mejorar las calificaciones, mientras que en cinco de ellos no hubo cambios. | UN | وأسفر النظر في ثمانية طعون عن تحسين التقديرات في حين ظلت خمس حالات دون تغيير. |
Informe del Secretario General sobre las medidas para mejorar la coordinación de la lucha contra la trata de personas | UN | تقرير الأمين العام عن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
La Secretaría presentará un informe oral sobre la mejor utilización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي. |
Economías realizadas gracias al aumento de la eficacia en función de los costos logrado como resultado de las decisiones de la Conferencia en su noveno período de sesiones | UN | الوفـورات الناشئة عن تحسين الفعالية العامة للتكلفة التي تحققت عملا بمقررات الدورة التاسعة للمؤتمر |
Informe del Secretario General sobre el aumento de la eficacia de los métodos de trabajo de la Primera Comisión | UN | تقرير الأمين العام عن تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى |
La Secretaría invariablemente menciona la importancia de que el personal directivo se haga responsable del mejoramiento de la condición de la mujer en cada dependencia, si bien eso no se lleva a la práctica. | UN | وذكرت اﻷمانة العامة بانتظام أهمية مساءلة كبار المدراء عن تحسين مركز المرأة في فرادي الوحدات غير أن شيئا من ذلك لم يحدث. |
3. Además, la información relativa a la mujer en las Naciones Unidas figura en el informe del Secretario General relativo al mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | ٣ - والمعلومات المتعلقة بالمرأة في اﻷمم المتحدة يمكن أيضا الاطلاع عليها في تقرير اﻷمين العام عن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة. |
No podemos pasar los próximos tres años hablando de la mejora de la eficacia de la Comisión. | UN | فلا يمكننا طوال السنوات الثلاث القادمة أن نظل نتكلم عن تحسين فعالية الهيئة. |
Es más adecuado referirse a la mejora del estado de la víctima, gracias a los medios que se le ofrecen para enfrentarse al trauma y poder vivir con él. | UN | ومن الأنسب الحديث عن تحسين حالة الضحايا بفضل ما يتاح لهم من وسائل لمواجهة الصدمة والتعايش معها. |
Sin embargo, desea hacer hincapié en las responsabilidades de la Secretaría en la mejora de la planificación integral de las operaciones y la coordinación entre la Sede y el terreno. | UN | غير أنه يود التأكيد على مسؤوليات الأمانة العامة عن تحسين التخطيط والتنسيق الشامل بين المقر والميدان. |
En él se pedían también sugerencias para mejorar la calidad de los servicios. | UN | كما سعت إلى حفز تقديم تغذية مرتدة عن تحسين نوعية الخدمات. |