Se pidió al ACNUR que proporcionara información actualizada sobre la aplicación del marco mejorado para la ejecución conjunta con asociados. | UN | وطلب إلى المفوضية تقديم معلومات محدثة عن تنفيذ الإطار المعزز للتنفيذ مع الشركاء. |
Se informa sobre la aplicación del marco programático de mediano plazo, 2006-2009, y se resume el enfoque adoptado para la documentación relacionada con este tema. | UN | توفّر هذه المذكرة تقريرا عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2006-2009، وتلخّص النهج المتبع إزاء الوثائق المعدّة في إطار هذا البند. |
Informes sobre la aplicación del marco programático de mediano plazo, 2006-2009. | UN | يقدّم هذا التقرير معلومات عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2006-2009. |
3. Invita al Director General a que informe sobre la aplicación del marco programático de mediano plazo en el informe anual. | UN | 3- يدعو المدير العام إلى الإبلاغ عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل في التقرير السنوي. |
Informe sobre la aplicación del marco Estratégico para la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau* | UN | التقرير المرحلي عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو* |
Solicita al Secretario General que en su sexagésimo quinto período de sesiones le presente información actualizada sobre la aplicación del marco integrado de gestión de los recursos humanos cuando examine las cuestiones relativas a la gestión de los recursos humanos | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة أثناء نظرها في المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية في دورةتها الخامسة والستين أحدث المعلومات عن تنفيذ الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية. |
Informe sobre la aplicación del marco Estratégico para la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau | UN | التقرير المرحلي عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو |
Informe sobre la aplicación del marco Estratégico para la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو |
Acoge con beneplácito el quinto informe sobre la aplicación del marco Estratégico para la Consolidación de la Paz en Burundi y sus recomendaciones y conclusiones. | UN | 5 - ترحب بالتقرير الخامس عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي وبتوصياته واستنتاجاته. |
Acoge con beneplácito el quinto informe sobre la aplicación del marco Estratégico para la Consolidación de la Paz en Burundi y sus recomendaciones y conclusiones. | UN | 5 - ترحب بالتقرير الخامس عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي وبتوصياته واستنتاجاته. |
Informe sobre la aplicación del marco estratégico para las asociaciones y relaciones de colaboración | UN | بـاء - تقرير عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي للشراكات والعلاقات التعاونية |
B. Informe sobre la aplicación del marco estratégico para las asociaciones y relaciones de colaboración | UN | باء - تقرير عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي للشراكات والعلاقات التعاونية |
Informe sobre la aplicación del marco estratégico para las asociaciones y relaciones de colaboración | UN | 4 - تقرير عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي للشراكات والعلاقات التعاونية |
Asimismo, la Junta Ejecutiva pidió a la Directora Ejecutiva que en sus períodos de sesiones anuales le presentara informes sobre la aplicación del marco de financiación multianual, en los que se examinaran los progresos realizados en lo tocante a la contribución al logro de las metas y los productos previstos en el marco orientado hacia la obtención de resultados, así como la situación de la ejecución financiera del marco de recursos. | UN | وطلب المجلس أيضا إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقارير عن تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات في الدورات السنوية للمجلس، تستعرض فيها التقدم المحرز في الإسهام في بلوغ الغايات وتحقيق نواتج إطار النتائج ومركز التنفيذ المالي لإطار الموارد. |
El informe sobre el desempeño y los resultados del PNUD en 2004 responde a las decisiones 2004/1 y 2004/20 de la Junta Ejecutiva, en las que pidió al PNUD que presentara informes sobre la aplicación del marco de financiación multianual para 2004-2007. | UN | يأتي هذا التقرير المعد عن أداء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وما حققه من نتائج في عام 2004 استجابة للمقررين 2004/1 و2004/20 اللذين طلبا إلى البرنامج تقديم تقرير عن تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007. |
En el presente documento se informa sobre la aplicación del marco de financiación multianual del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM), correspondiente al período 2004-2007, que la Junta Ejecutiva aprobó en la decisión 2004/10 con arreglo a la decisión 2004/20. | UN | تفيد هذه الوثيقة عن تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة للفترة 2004-2007، كما أقره المجلس التنفيذي في مقرره 2004/10، وتماشيا مع مقرر المجلس التنفيذي 2004/20. |
La delegación suiza también acoge con agrado el plan de incluir en los informes anuales sobre las actividades de la ONUDI un informe sobre la aplicación del marco programático de mediano plazo, lo que daría realce a la imagen y credibilidad de la Organización. | UN | وقال في ختام كلمته إن وفده يرحّب أيضاً بالخطة الرامية إلى إدراج تقرير عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل في التقارير السنوية عن أنشطة اليونيدو، ممّا من شأنه أن يعزّز من إبراز صورة اليونيدو ومن مصداقيتها. |
1. Toma nota de los informes de antecedentes presentados por la secretaría de la UNCTAD en los documentos TD/B/50/3 y TD/B/50/5, así como del informe sobre los progresos realizados en la ejecución del Marco Integrado para la Asistencia Técnica relacionada con el Comercio en Apoyo de los Países Menos Adelantados, presentado con la signatura CRP/B/50/CRP.1; | UN | 1 - يحيط علماً بتقريري المعلومات الأساسية اللذين قدمتهما أمانة الأونكتاد والواردين في الوثيقتين TD/B/50/3 وTD/B/50/5 وبالتقرير المرحلي عن تنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً كما ورد في الوثيقة CRP/B/50/CRP.1؛ |
Esa lista sirvió de aportación para el primer informe semestral sobre la ejecución del marco estratégico. | UN | وكان رسم صورة تفصيلية إسهاما في التقرير نصف السنوي الأول عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي. |
Asimismo, exhortó al FNUAP a que presentara el próximo año un informe relativo no sólo a la aplicación del marco de financiación multianual, sino también a los progresos realizados en el logro de resultados, aunque sólo fuera de carácter preliminar. | UN | وشجع الصندوق على أن يقدم تقريرا في السنة التالية، لا عن تنفيذ الإطار التمويلي فحسب بل عن التقدم المحرز أيضا في تحقيق النتائج، ولو على نحو أولي فقط. |
Este es un informe provisional sobre los progresos conseguidos en la aplicación del Marco de financiación multianual para el período 2004-2007. | UN | 1 - هذا تقرير مرحلي مؤقت عن تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007. |
Se pidió información sobre el funcionamiento del MANUD en los planos nacional, estatal y local. | UN | وطلب متكلمون آخرون معلومات عن تنفيذ الإطار على مستوى القطر والولاية وعلى المستوى المحلي. |