| La Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara en su sexagésimo período de sesiones un informe sobre la aplicación de su resolución A/58/210. | UN | 3 - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الستين تقريرا عن تنفيذ قرارها 58/210. |
| La Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara en su sexagésimo segundo período de sesiones un informe sobre la aplicación de su resolución 60/199. | UN | 3 - وطلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يُقدِّم إليها في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ قرارها 60/199. |
| 1. Toma nota del informe del Secretario General sobre la aplicación de su resolución 61/200, de 20 de diciembre de 2006; | UN | " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ قرارها 61/200 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006؛ |
| El Comité informó al Estado parte de su decepción por el hecho de no haber recibido todavía información sobre la aplicación de la decisión. | UN | وأعربت اللجنة للدولة الطرف عن خيبة أملها لأنها لم تتلقّ حتى الآن معلومات عن تنفيذ قرارها. |
| El Comité informó al Estado parte de su decepción por el hecho de no haber recibido todavía información sobre la aplicación de la decisión. | UN | وأعربت اللجنة للدولة الطرف عن خيبة أملها لأنها لم تتلقّ حتى الآن معلومات عن تنفيذ قرارها. |
| 1. Toma nota del informe del Secretario General sobre la aplicación de su resolución 63/217; | UN | " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ قرارها 63/217؛ |
| Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la aplicación de su resolución 48/175A/50/347. | UN | " وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرارها ٣٨/١٧٥)٣(، |
| Además, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara, en su quincuagésimo tercer período de sesiones, un informe sobre administración pública y desarrollo que contuviese información y sobre la aplicación de su resolución 50/225. | UN | وعلاوة على ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن اﻹدارة العامة والتنمية يتضمن معلومات عن تنفيذ قرارها ٥٠/٢٢٥. |
| 8. Observa asimismo que la Asamblea General invitó al Secretario General a que en su quincuagésimo tercer período de sesiones le presentara un informe sobre la aplicación de su resolución 52/75, de 10 de diciembre de 1997. | UN | ٨- تلاحظ أيضاً أن الجمعية العامة قد دعت اﻷمين العام إلى أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والخمسين تقريراً عن تنفيذ قرارها ٢٥/٥٧ المؤرخ في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١. |
| 9. Observa también que la Asamblea General invitó al Secretario General a que le presentara en su quincuagésimo noveno período de sesiones un informe sobre la aplicación de su resolución 58/109. | UN | 9- تلاحظ أيضا أن الجمعية العامة قد دعت الأمين العام إلى أن يقدم إليها في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً عن تنفيذ قرارها 58/109. |
| 99. Los relatores designados por la Asamblea Parlamentaria Paritaria deberían elaborar un informe anual sobre la aplicación de su resolución sobre los niños y los conflictos armados, prestando atención especial a las cuestiones de la vigilancia y el cumplimiento. | UN | 99- ينبغي للمقررين الذين عينتهم الجمعية البرلمانية المشتركة إعداد تقرير سنوي عن تنفيذ قرارها بشأن الأطفال والنزاع المسلح، مع التركيز على الرصد والامتثال. |
| * Solicitar a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Secretaría que presente un informe sobre la aplicación de su resolución relativa a la protección de los derechos e intereses de los territorios no autónomos en materia de recursos marinos. | UN | * تقديم طلب إلى الأمانة العامة لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لتصدر تقريراً عن تنفيذ قرارها المتعلق بحماية حقوق ومصالح الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي فيما يتعلق بمواردها البحرية. |
| 1. Toma nota del informe del Secretario General sobre la aplicación de su resolución 60/196, de 22 de diciembre de 2005; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ قرارها 60/196 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2005()؛ |
| 1. Toma nota del informe del Secretario General sobre la aplicación de su resolución 61/200; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ قرارها 61/200()؛ |
| 11. Pide al Secretario General que informe a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones sobre la aplicación de su resolución 47/138 y de la presente resolución, en particular sobre el estado de las solicitudes de asistencia y verificación electorales hechas por los Estados Miembros, así como sobre la validez de las directrices a la luz de la experiencia. | UN | ١١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عن تنفيذ قرارها ٤٧/١٣٨. وهذا القرار، وبصفة خاصة ما يتعلق بحالة الطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء للحصول على مساعدة انتخابية والتحقق من الانتخابات، وعن صحة المبادئ التوجيهية في ضوء الخبرة المكتسبة. |
| Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la aplicación de su resolución 52/200, de 18 de diciembre de 1997, relativa a la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El NiñoA/53/487. | UN | وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرارها ٥٢/٢٠٠ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، بشأن التعاون الدولي للحد من تأثير ظاهرة إلنينيو)١(، |
| b) Solicita también al Secretario General que le presente un informe en su septuagésimo período de sesiones sobre la aplicación de su resolución 58/285 en todos sus aspectos con fines de examen y adopción de decisiones, según proceda. | UN | (ب) تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها السبعين، تقريرا عن تنفيذ قرارها 58/285 بجميع جوانبه من أجل النظر فيه واتخاذ القرار المناسب بشأنه. |
| El Comité informó al Estado parte de su decepción por no haber recibido todavía información sobre la aplicación de la decisión. | UN | وأعربت اللجنة للدولة الطرف عن خيبة أملها لأنها لم تتلقّ حتى الآن معلومات عن تنفيذ قرارها. |
| El Comité informó al Estado parte de su decepción por no haber recibido todavía información sobre la aplicación de la decisión. | UN | وأعربت اللجنة للدولة الطرف عن خيبة أملها لأنها لم تتلقّ حتى الآن معلومات عن تنفيذ قرارها. |
| El Comité informó al Estado parte de su decepción por no haber recibido todavía información sobre la aplicación de la decisión. | UN | وأعربت اللجنة للدولة الطرف عن خيبة أملها لأنها لم تتلقّ حتى الآن معلومات عن تنفيذ قرارها. |
| El Comité informó al Estado parte de su decepción por no haber recibido todavía información sobre la aplicación de la decisión. | UN | وأعربت اللجنة للدولة الطرف عن خيبة أملها لأنها لم تتلقّ حتى الآن معلومات عن تنفيذ قرارها. |