La División de Servicios de Información para el Desarrollo se encarga de la ejecución del subprograma. | UN | وشعبة خدمات المعلومات اﻹنمائية هي المسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
La División de Servicios de Información del Desarrollo se encarga de la ejecución del subprograma. | UN | وشعبة خدمات المعلومات اﻹنمائية هي المسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
20.58 La División de Desarrollo Social se encargará de la ejecución del subprograma. | UN | 20-58 ستضطلع شعبة التنمية الاجتماعية بالمسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
El presente informe contiene un resumen de la aplicación de dicho programa. | UN | ويقدم هذا التقرير موجزاً عن تنفيذ هذا البرنامج. |
El Centro de Asuntos de Desarme es el encargado de ejecutar este programa. | UN | ومركز شؤون نزع السلاح مسؤول عن تنفيذ هذا البرنامج. |
18.36 La División de Desarrollo Social será la responsable de la ejecución del subprograma. | UN | 18-36 سوف تضطلع شعبة التنمية الاجتماعية بالمسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
18.65 La División de Estadística se encargará de la ejecución del subprograma. | UN | 18-65 ستضطلع شعبة الإحصاءات بالمسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
17.1 La Comisión Económica para Asia y el Pacífico (CESPAP) se encarga de la ejecución del programa. | UN | ٧١ - ١ اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ مسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج. |
28.62 La Sección de Investigaciones está encargada de la ejecución del subprograma. | UN | ٨٢-٢٦ وقسم التحقيقات مسؤول عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
17.1 La CESPAP se encarga de la ejecución del programa. | UN | ١٧-١ اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ مسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج. |
28.62 La Sección de Investigaciones está encargada de la ejecución del subprograma. | UN | ٨٢-٢٦ وقسم التحقيقات مسؤول عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
21.4 El ACNUR es el encargado de la ejecución del programa. | UN | 21-4 ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين مسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج. |
21.4 El ACNUR es el encargado de la ejecución del programa. | UN | 21-4 ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج. |
6.28 La responsabilidad sustantiva de la ejecución del subprograma está encomendada a la Sección de Tratados. | UN | 6-29 يضطلع قسم المعاهدات بالمسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
6.29 La responsabilidad sustantiva de la ejecución del subprograma está encomendada a la Sección de Tratados. | UN | 6-29 يضطلع قسم المعاهدات بالمسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
En el presente informe se da un resumen de la aplicación de dicho programa. | UN | ويقدم هذا التقرير موجزاً عن تنفيذ هذا البرنامج. |
En el presente informe se resume la aplicación de dicho programa. | UN | ويقدم هذا التقرير موجزاً عن تنفيذ هذا البرنامج. |
El Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias está encargado de ejecutar este programa y lograr sus objetivos. | UN | وإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات مسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج وتحقيق أهدافه. |
17.9 La responsabilidad principal por la ejecución del subprograma recae en la División de Desarrollo Económico. | UN | 17-9 تتولى المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة التنمية الاقتصادية. |
La División de Cooperación Regional tiene la responsabilidad de ejecutar este subprograma. | UN | شعبة التعاون الإقليمي هي المسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
También pidió al Secretario General que presentara al Consejo, en su período de sesiones sustantivo de 2000, un informe sobre la ejecución de este programa. | UN | كذلك طلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا البرنامج إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2000. |
Desde entonces, se presentan informes sobre la ejecución de ese programa al Consejo en sus períodos de sesiones sustantivos (véanse los documentos E/2000/63, E/2001/67 y E/2002/56). | UN | 3 - ومنذ ذلك الوقت تقدم تقارير عن تنفيذ هذا البرنامج إلى المجلس في دورته الموضوعية (انظر E/2000/63، E/2001/67 و E/2002/56). |
La División de Prevención del Delito y Justicia Penal se encargará de la ejecución de este programa. | UN | وستكون شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية مسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج. |