ويكيبيديا

    "عن ثلث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de un tercio
        
    • de la tercera parte
        
    • de una tercera parte
        
    • un tercio de
        
    • que un tercio
        
    • inferior a un tercio
        
    • a la tercera parte
        
    • una tercera parte de
        
    • un tercio del
        
    Actualmente el número de Estados Partes en la Convención es 69, cifra que representa un poco más de un tercio de los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN إن عدد اﻷطراف في الاتفاقية يبلغ حاليا ٦٩ دولة، وهو عدد يزيد قليلا عن ثلث الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    Con arreglo a una ley que se está elaborando en la actualidad sobre elecciones municipales, más de un tercio de los residentes permanentes de Letonia perderían el derecho de voto. UN ويجري حاليا صوغ قانون لﻹنتخابات البلدية من شأنه أن يحرم ما يزيد عن ثلث المقيمين الدائمين في لاتفيا من حقهم في التصويت.
    No menos de un tercio de los cargos ministeriales serán desempeñados por croatas; UN ويشغل الكروات عددا لا يقل عن ثلث المناصب الوزارية.
    Algo más de la tercera parte de los países llevó a cabo actividades relacionadas con el medio ambiente y la educación. UN وقد بدأ ما يربو قليلا عن ثلث عدد البلدان أنشطة تتصل بمسألتي البيئة والتعليم.
    empresa multinivel, probablemente responsable de una tercera parte de las cosas en tu botiquín. Open Subtitles ربما تكون مسؤولة عن ثلث . مالديكم من أدوية في خزاناتكم
    El Presidente podrá declarar abierta la sesión y permitir el desarrollo del debate cuando estén presentes los representantes de por lo menos un tercio de los Estados participantes en la Conferencia. UN للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح ببدء المناقشة عند حضور ممثلين عن ثلث الدول المشتركة في المؤتمر على اﻷقل.
    Otros 600.000 armenios más fueron reasentados posteriormente. En 1918 más de 575.000 azerbaiyanos habitaban en el territorio de la actual Armenia y representaban más de un tercio de su población. UN وبحلول عام ١٩١٨ كان عدد اﻷذربيجانيين في ما يعد اﻵن أرمينيا ٠٠٠ ٥٧٥ شخص، وهو عدد يزيد عن ثلث عدد جميع السكان في المنطقة.
    La cuestión de los derechos del niño y el trabajo de menores se consideró en el sistema de las Naciones Unidas en algo menos de un tercio de los países. UN وتصدت منظومة اﻷمم المتحدة لموضوع حقوق اﻹنسان الخاصة بالطفل وتشغيل اﻷطفال في ما يقل قليلا عن ثلث عدد البلدان.
    La AOD representa ahora menos de un tercio de la cifra objetivo del 0,7% del PNB. UN ومقدار هذه المساعدة يقل اليوم عن ثلث الهدف المحدد بنسبة ٧,٠ من الناتج القومي اﻹجمالي.
    En 1999, más de un tercio del monto acumulado de la IED en Nepal, que era de 14.000 millones de dólares, procedía de la India. UN ففي عام 1999، كان ما يزيد عن ثلث رصيد نيبال من الاستثمار الأجنبي المباشر، البالغ 14 مليار دولار، منشأه الهند.
    Igualmente, el plazo de adquisición de más de un tercio de las órdenes de compra superó el plazo máximo y el más largo fue de 372 días; UN وبالمثل، فإن مهلة الشراء لما يزيد عن ثلث أوامر الشراء تجاوزت العدد الأقصى من الأيام، مع كون أطول مهلة هي 372 يوماً؛
    Igualmente, el plazo de adquisición de más de un tercio de las órdenes de compra superó el plazo máximo y el más largo fue de 372 días. UN وبالمثل، فإن مهلة الشراء لما يزيد عن ثلث أوامر الشراء تجاوزت العدد الأقصى من الأيام، مع كون أطول مهلة هي 372 يوماً.
    El aspecto de financiación es especialmente importante porque menos de la tercera parte de los puestos sujetos a distribución geográfica se financian con cargo al presupuesto ordinario. UN وقال إن مسألة التمويل مهمة بشكل خاص، نظرا إلى أن ما يقل عن ثلث الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي يجري تمويله من الميزانية العادية.
    A cada una de esas regiones le corresponde un poco más de la tercera parte del total mundial. UN وكل واحدة من هاتين المنطقتين تمثل ما ينيف عن ثلث المجموع العالمي.
    Angola ha podido reintegrar a más de la tercera parte de su población a la actividad productiva. UN وأضاف قائلا إن أنغولا قد تمكنت من إعادة دمج ما يزيد عن ثلث سكانها في نشاطها الإنتاجي.
    Más de una tercera parte de los casos de situaciones especialmente difíciles vivía en alojamientos que no reunían las normas mínimas de higiene, solidez de construcción o espacio. UN ويعيش ما يزيد عن ثلث حالات العسر الشديد في مآو تفتقر الى الحد اﻷدنى من المستويات الصحية، وسلامة البناء والمساحة اللازمة.
    Para aproximadamente una quinta parte de los países en desarrollo y algo menos de una tercera parte de los países menos adelantados, el nivel de mortalidad de las madres y de las mujeres embarazadas, así como el de las mujeres en edad reproductiva, constituía motivo de inquietud. UN وينظر بقلق زهاء خمس البلدان النامية وما يقل بشكل طفيف عن ثلث أقل البلدان نموا إلى مستوى وفيات اﻷمهات أو النساء الحوامل، ومستوى وفيات النساء اللاتي في سن اﻹنجاب.
    Por otro lado, es de lamentar que más de una tercera parte de los soldados del primer batallón hayan abandonado la unidad después de concluir el adiestramiento debido a la falta de apoyo del Ministerio de Defensa. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام ما يزيد كثيرا عن ثلث عدد جنود هذه الكتيبة الأولى بترك هذه الوحدة منذ إكمال تدريبهم، للأسف، مما يرجع إلى عدم وجود مساندة من وزارة الدفاع.
    El Presidente podrá declarar abierta la sesión y permitir el desarrollo del debate cuando estén presentes los representantes de por lo menos un tercio de los Estados participantes en la Conferencia. UN للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح ببدء المناقشة عند حضور ممثلين عن ثلث الدول المشتركة في المؤتمر على اﻷقل.
    Cada comité está dirigido por una junta de ocho miembros elegidos por las poblaciones de los que un tercio como mínimo son mujeres. UN وكل لجنة من هذه اللجان تجري إدارتها على يد مكتب مؤلف من ثمانية أعضاء، ممن يتم انتخابهم بواسطة السكان مع تخصيص ما لا يقل عن ثلث العضوية من أجل النساء.
    En las familias pobres, el consumo cotidiano de calorías es inferior a un tercio del recomendado. UN وأما عن الوحدات الأسرية الفقيرة، فإن الاستهلاك اليومي من السعرات يقل عن ثلث السعرات اللازمة.
    En promedio, los Estados respondieron a la tercera parte de las preguntas relativas a la información policial y a una cuarta parte de las preguntas relativas a la información judicial. UN وفي المتوسط كانت الدول قادرة على الإجابة عن ثلث الأسئلة المتعلقة ببيانات الشرطة وعن ربع الأسئلة المتعلقة ببيانات المحاكم.
    Por lo menos una tercera parte de nuestras comunidades de coral duro murieron. UN فقد مات ما لا يقل عن ثلث ما نملكه من حيوانات مرجانية صلبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد