ويكيبيديا

    "عن سبع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de siete
        
    • a siete
        
    • sobre siete
        
    • relación con siete
        
    • de en siete
        
    • siete de
        
    • menos siete
        
    Anteriormente se habían recibido denuncias respecto de siete casos, cuatro de los cuales parecían ser violaciones de derechos humanos. UN وكان قد تم اﻹبلاغ عن سبع حالات من قبل، كانت أربع منها على ما يبدو انتهاكات لحقوق اﻹنسان.
    Desde hace más de siete años la Conferencia se ha visto paralizada por su incapacidad de convenir en un programa de trabajo. UN فقد شلت حركة المؤتمر ما يزيد عن سبع سنوات من جراء عجزه عن الاتفاق على برنامج للعمل.
    Con arreglo a las leyes vigentes, los autores deben cumplir penas de prisión de un mínimo de siete años. UN وبموجب القانون القائم، يعاقب الجناة بما لا يقل عن سبع سنوات سجنا.
    Las penas impuestas a sus fundadores y dirigentes no serán inferiores a siete años. " UN ولا تنقص عقوبة المؤسسين والمديرين عن سبع سنوات.
    En la primera comunicación, el Gobierno facilitó información sobre siete casos sin resolver. UN وفي الرسالة الأولى، قدمت الحكومة معلومات عن سبع حالات لم يُبتّ فيها بعد.
    Las absoluciones tienden a asociarse con falsas denuncias, respecto de las cuales la pena de no menos de siete años de privación libertad resulta sumamente preocupante, entre otras cosas porque constituye un firme elemento de disuasión para que la mujer formule tales denuncias. UN وقالت إن حالات التبرئة تنحو إلى أن تكون مرتبطة بمسألة الشكاوى الباطلة، التي تخضع لعقوبة السجن لمدة لا تقل عن سبع سنوات، وهو أمر يثير القلق، على الأقل لأنه يعمل كرادع للنساء الراغبات في التقدم بشكاوى.
    Si es condenado, se impondrán a este policía una pena preceptiva de cárcel de siete años como mínimo y una multa. UN وفي حال ثبوت الإدانة، فإنه سيُحكَم على الموظف المذكور بعقوبة السجن الإجباري لفترة لا تقل عن سبع سنوات فضلاً عن تغريمه.
    Destacó que existía una garantía absoluta contra la tortura en el artículo 11 de la Constitución y que la tortura constituía un delito que llevaba aparejada una pena de siete años de privación de libertad como mínimo. UN وأكدت أن المادة 11 من الدستور تنص صراحة على ضمان دستوري يحمي المواطنين من التعذيب، مشيرة إلى أن مثل هذه الأفعال تشكل جريمة تستوجب عقوبة السجن لمدة لا تقل عن سبع سنوات.
    Además, el período de gestación medio de las inversiones en las industrias extractivas suele ser de no menos de siete años. UN وعلاوة على ذلك، تستغرق الاستثمارات في الصناعة الاستخراجية ما لا يقل عن سبع سنوات في المتوسط حتى تصبح رابحة.
    Asistieron también al período de sesiones observadores de siete Estados signatarios de la Convención. UN وحضر المؤتمر أيضا مراقبون عن سبع من الدول الموقِّعة على الاتفاقية.
    Las mejoras en los bienes arrendados se contabilizan como activos, se valoran al costo y se amortizan durante el período menor de siete años o la duración del contrato de arrendamiento. UN وتُقيّد تحسينات الأماكن المستأجرة على أنها أصول وتقدر قيمتها بسعر التكلفة ويحسب اهتلاكها على أساس أقصر مدة تقل عن سبع سنوات أو على أساس مدة الإيجار.
    La jornada de trabajo máxima en horario nocturno será de siete horas; UN عدم تجاوز مدة العمل الليلي عن سبع ساعات؛
    En una controversia que ha durado más de siete años, esta es la primera vez que el Consejo de Seguridad aprueba una resolución en la que afirma que el juicio puede llevarse a cabo ante un tribunal en el Reino Unido o en los Estados Unidos. UN ﻷول مـرة يصـدر مجلـس اﻷمـن في هذا النزاع الذي يطول مداه عن سبع سنوات اﻵن. ﻷول مرة ينص في هذا القـرار المبـادرة علـى أن تكـون المحكمـة فـي الولايات المتحدة أو في المملكة المتحدة.
    Para que la Asamblea pueda escuchar a los oradores restantes, exhorto nuevamente a los Estados Miembros a que cooperen en el entendimiento de que sus declaraciones no deben durar más de siete minutos. UN ولكي تستطيع الجمعية الاستماع لباقي المتكلمين أناشد الدول اﻷعضاء مرة أخــرى أن تتعـــاون وأن يكون مفهوما أن بياناتهم ينبغي ألا تزيد عن سبع دقائق.
    Las declaraciones que se formulen en el debate de las sesiones plenarias no deberán exceder de siete minutos. UN ١٠ - لا تزيد مدة البيان في المناقشة في الجلسة العامة عن سبع دقائق.
    También asistieron observadores de siete Estados que no eran partes en la Convención, y representantes de oficinas de las Naciones Unidas y de otras organizaciones y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas. UN وحضرها أيضا مراقبون عن سبع دول غير أطراف في الاتفاقية، وممثلون عن مكاتب تابعة للأمم المتحدة، وعن منظمات في منظومة الأمم المتحدة وعن وكالات متخصصة.
    Si bien el Tribunal de Apelación observó que el caso justificaría una pena finita de " no menos de " siete años y medio, no impuso dicha pena finita sino que la reemplazó por una pena de detención preventiva desde el comienzo. UN وفي حين أن محكمة الاستئناف لاحظت أن القضية خليقة أن تستدعي عقوبة لمدة محددة " لا تقل " عن سبع سنوات ونصف السنة، فإنها لم تفرض هذه العقوبة المحددة وإنما استعاضت عنها بالسجن الوقائي من البدء.
    2. Para los fundadores y los directores la pena no será inferior a siete años. UN " 2 - ولا تنقص عقوبة المؤسسين والمديرين عن سبع سنوات.
    213. El Gobierno de la India también presentó información sobre siete casos de desaparición. UN ٣١٢- وقدمت حكومة الهند أيضا معلومات عن سبع حالات اختفاء فردية.
    La segunda contenía información en relación con siete casos, que se consideró insuficiente para esclarecerlos, y con tres posibles casos duplicados. UN وتتعلق الرسالة الثانية بمعلومات عن سبع حالات اعتُبرت غير كافية لتوضيحها وكذلك احتمال أن تكون ثلاث منها مكررة.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que la ventaja más importante de la estrategia IV acelerada era que la totalidad del proyecto se completaría en cinco años, en lugar de en siete (es decir, concluiría en 2013, en lugar de en 2015), reduciéndose de ese modo en dos años las perturbaciones sufridas por las operaciones de la Organización. UN 14 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند استفسارها، بأن الميزة الرئيسية للاستراتيجية الرابعة المعجلة هي أن المشروع بأكمله سيكتمل في خمس سنوات، عوضا عن سبع سنوات (في عام 2013، عوضا عن عام 2015)، مما يخفض الاضطراب في عمليات المنظمة بمدة سنتين.
    siete de los rehenes fueron liberados. Los grupos asesinaron a tres rehenes y han amenazado con matar a otros. UN وقد أُفرج عن سبع رهائن في حين قتلت هاتان الجماعتان ثلاث رهائن وهددتا بقتل رهائن أخرى.
    La Oficina ya ha empezado a ocuparse de por lo menos siete casos. UN وقد بدأ المكتب العمل بشأن ما لا يقل عن سبع حالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد