ويكيبيديا

    "عن فترة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • correspondiente al
        
    • para el
        
    • correspondientes al
        
    • sobre el
        
    • respecto del
        
    • por el período
        
    • del período
        
    • con respecto al
        
    • en el período
        
    • durante el período de
        
    Estas anulaciones representaron el 82% de las obligaciones por liquidar con cargo al presupuesto de apoyo bienal correspondiente al bienio anterior. UN وتمثل هذه الإلغاءات 82 في المائة من الالتزامات غير المصفاة لميزانية الدعم لفترة السنتين عن فترة السنتين السابقة.
    11. El presupuesto del Organismo que se indica en el estado financiero I es el presupuesto de funcionamiento correspondiente al bienio 1992-1993. UN ١١ - تتمثل ميزانية الوكالة على النحو الوارد بالتفصيل في البيان اﻷول، في ميزانية التشغيل عن فترة السنتين ١٩٩٢/١٩٩٣.
    El total de obligaciones por liquidar correspondientes a esta partida para el período del mandato asciende a 200.000 dólares. UN ويبلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة في إطار هذا البند عن فترة الولاية هذه ٠٠٠ ٢٠٠ دولار.
    La tasa real de rendimiento total anualizada para el bienio fue, por consiguiente, de 8,7%. UN لذا كان مجموع العائد السنوي عن فترة السنتين موجبا بنسبة 8.7 في المائة.
    Ingresos y gastos correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 UN الايرادات والنفقات عن فترة السنتين المنتهية في صناديـــق المشاريــــع عام ١٩٩١
    i) Informes financieros a la Asamblea General correspondientes al bienio UN ' ١ ' التقارير المالية المقدمة الى الجمعية العامة عن فترة السنتين
    contenidas en su informe correspondiente al bienio UN الحسابات الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية
    I. Estado combinado de ingresos y gastos correspondiente al bienio 1992-1993, terminado el 31 de diciembre de 1993 Medite-rráneo UN أولا - البيان الموحد لﻹيرادات والنفقات عن فترة السنتين ٢٩٩١-١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    en su informe correspondiente al bienio terminado UN الحسابات الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية
    iv I. INFORME FINANCIERO correspondiente al BIENIO 1992-1993, TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 1993 UN التقرير المالي عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣
    Aún no se ha publicado el informe de ejecución correspondiente al período del mandato anterior debido a atrasos en la recepción de información del terreno, pero estará disponible en breve. UN ولم يصدر بعد تقرير اﻷداء عن فترة الولاية السابقة بسبب تأخر وصول المعلومات من الميدان، ولكنه سيتاح قريبا.
    Anteriormente se había recibido un pago de 500.000 dólares para el período del mandato en curso. UN وكان قد قبض من قبل مبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار عن فترة الولاية الحالية.
    Estado de cuentas III. Estado de cuentas del saldo del fondo para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 UN البيان الثالث - بيان رصيـد اﻷمـوال عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانـــون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ البيان الرابع -
    de fondos complementarios para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 UN غير المنفقة لﻷموال التكميلية عن فترة السنتين المنتهية في
    sistema de las Naciones Unidas para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 UN من منظومة اﻷمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Contribuciones recibidas o prometidas para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 UN التبرعات المحصلة أو المعلنة عن فترة السنتين المنتهية في
    Presupuesto y gastos correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 UN الميزانية والنفقات عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Ninguna de esas cuestiones afectó a la opinión de auditoría de la Junta sobre los estados de cuentas y los cuadros del CCI correspondientes al bienio. UN ولم يؤثر أي من هذه المسائل في رأي مجلس مراجعي الحسابات بشأن البيانات والجداول المالية للمركز عن فترة السنتين.
    I. INFORMES FINANCIEROS correspondientes al BIENIO TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 1995 UN التقرير المالي عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    Informe de la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición sobre el bienio 2004-2005 UN تقرير مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات عن فترة السنتين 2004-2005
    Esas cifras representan un aumento del 40% respecto del período de que se informó anteriormente y constituyen el total más alto en muchos años. UN ويمثﱢل هذا زيادة بنسبة ٤٠ في المائة عن فترة اﻹبلاغ السابقة وهو أعلى عدد من العمليات منذ سنوات عديدة.
    Aún no se conceden prestaciones por el período de desempleo anterior a esa fecha. UN ولا تمنح حتى اﻵن اﻹعانات عن فترة التعطل قبل ذلك التاريخ.
    con respecto al Plan de acción Igualdad entre mujeres y hombres de 1999, dirigido a aplicar en los hechos la Plataforma de Acción de Beijing, cabe preguntarse sobre su período de validez y cómo y quién lo evaluó. UN وبالإشارة إلى خطة العمل للمساواة بين الجنسين لعام 1999، التي اعُتمدت بغية تجسيد منهاج عمل بيجين، سألت عن فترة صلاحيتها وتساءلت عن الطريقة التي تم تقييمها بها وعن الجهة التي قامت بذلك.
    Afecciones originadas en el período perinatal UN اﻷمراض الناشئة عن فترة ما حول الولادة: ٧٤٦ ٤
    El funcionario percibirá el sueldo completo y los demás emolumentos durante el período de ausencia autorizada. UN ويحصل الموظف على مرتبه كاملا وعلى المكافآت اﻷخرى عن فترة التغيب المأذون بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد