Te has alejado de todo y todos los que se preocupan por mi. | Open Subtitles | لقد أبعدتي نفسك .. عن كل شيء وكل شخص تهتمين به |
En realidad, todo el mundo está detrás de ello, a pesar de todo. | Open Subtitles | في الحقيقة , الجميع وراء ذلك بغض النظر عن كل شيء |
Están aquellos que hablan de todo excepto de la persona que murió. | Open Subtitles | فهنالك اللذين يتحدثون عن كل شيء ماعدا عن الذي مات |
Previó una máquina que decía conocer la verdad... sobre todo en el universo. | Open Subtitles | تصوَّر آلةً يُدعى أنها تعلم الحقيقة عن كل شيء في الكون. |
Fuera de las Guerras Púnicas fui culpado por todo lo que ha ocurrido en Italia. | Open Subtitles | باستثناء الحروب القرطاجية، فقد تم إيقاع اللوم عليّ عن كل شيء وقع لإيطاليا |
Mi fuente en Sandstorm me dijo que siguiera el engranaje, que eso llevaría a la respuesta de todo. | Open Subtitles | مصدري في المُنظمة أخبرني بأن أتبع التروس وأن هذا سيقودني إلى الإجابة عن كل شيء |
Antes de establecerse la Autoridad Palestina, Israel se encargaba de todo en la Faja de Gaza. | UN | وقبل تشكيل السلطة الفلسطينية، كانت إسرائيل مسؤولة عن كل شيء في قطاع غزة. |
Varios trabajadores internacionales y funcionarios de la MONUSCO dijeron al Grupo que la situación actual daba lugar a que “se culpara de todo a las ADF”. | UN | وأبلغ العديد من الموظفين الدوليين وموظفي البعثة الفريق بأن الحالة الراهنة سمتُها ”إلقاء المسؤولية عن كل شيء على عاتق تحالف القوى الديمقراطية“. |
Y a pesar de todo lo que hemos oído: Uds. | TED | وبغض النظر عن كل شيء سمعناه، أنت تريد أن تراهم. |
Fuera del gimnasio, hablábamos de todo lo demás: escuela, chicos, familia, amigos, pasatiempos. | TED | أما خارج الصالة فقد تحدثنا عن كل شيء آخر: المدرسة والفتية والعائلات والأصدقاء والهوايات. |
El Primer Ministro se encargó de todo. | Open Subtitles | كما يقول رئيس وزرائك ,إنه المسؤول عن كل شيء |
Me he apartado de todo. | Open Subtitles | مجرد التفكير في ذلك الآن، لقد أصبحت بعيدة جداً عن كل شيء |
Supongo que quiero saber la verdad sobre todo. | Open Subtitles | اريد فقط معرفة الحقيقة. عن كل شيء تقريبا. |
Hasta la próxima vez que me vean, quiero que sean completamente sinceros con el otro sobre todo. | Open Subtitles | حتى المره القادمه لرؤيتي اريد منكم ان تكونوا صادقين بالكامل مع بعضكم البعض عن كل شيء |
No importa lo que tenga que hacer... encontraré la manera de pagarle por todo lo que ha ocurrido. | Open Subtitles | لا أهتم ماذا ينبغي أن أفعل ولكن سأجد طريقة لكي أجازيك عن كل شيء تم |
Somos la misma mujer , muy curiosidad por todo | Open Subtitles | ونحن على نفس المرأة، جداً غريبة عن كل شيء |
No le has dicho todo lo que sabes. Eso no es mentir. | Open Subtitles | أنتِ لم تخبريه عن كل شيء وهذا لا يعتبر كذب |
Teal'c dejó todo por la posibilidad de que lo liberáramos de la esclavitud. | Open Subtitles | تيلك تخلى عن كل شيء لنتمكن من تحرير شعبه من العبودية |
Ha sido todo sobre este tipo de cosas irreflexivas que hace la gente que tienen gran intención y gran oportunidad. | TED | إنه عن كل شيء من الأشياء التي يفعلها الناس من غير تفكير، و ذلك له مقاصد كبيرة وفرصة كبيرة. |
Solo me gustaria que se alejara de cualquier cosa relacionada con la gimnasia. | Open Subtitles | انا فقط اتمنى ان تبقى بعيدة عن كل شيء له علاقه بالجمباز |
Tu padre estaba dispuesto a renunciar a todo para evitar que se cerrara esta fábrica. | Open Subtitles | وكان والدك على استعداد للتخلي عن كل شيء لوقف هذا المكان من إغلاق. |
La planificación nacional debe ser un proceso transparente e incluyente, que mantenga plenamente informada a la ciudadanía y asegure la participación de los poderes públicos, ONG, investigadores y profesionales especialistas, los padres y los niños. | UN | وينبغي أن يكون التخطيط الوطني عملية شفافة وجامعة، تكشف عن كل شيء لعامة الناس، وتضمن مشاركة الحكومة والمنظمات غير الحكومية والخبراء المهنيين والخبراء في مجال البحوث، والآباء، والأطفال. |
Y luego hay una mente verbal. Ellos conocen todos los hechos sobre cualquier tema. | TED | ثم هناك العقل الحرفي , الذي يعلم كل الحقائق عن كل شيء . |