ويكيبيديا

    "عن لجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Comisión
        
    • por la Comisión
        
    • por el Comité
        
    • del Comité de
        
    • sobre la Comisión
        
    • sobre el Comité
        
    • la Comisión de
        
    • el Comité de
        
    • a la Comisión
        
    • por la antigua Comisión
        
    • del Comité Internacional
        
    Confiamos en que el nuevo Consejo de Derechos Humanos no sea una mera réplica de la Comisión de Derechos Humanos. UN ونحن على يقين أن مجلس حقوق الإنسان الجديد لن يكون مجرد نسخة مطابقة عن لجنة حقوق الإنسان.
    4. Ruega al Secretario General que transmita a todos los gobiernos el llamamiento de la Comisión de Derechos Humanos para que se hagan contribuciones al Fondo; UN ٤ ـ ترجو اﻷمين العام أن يبلغ جميع الحكومات النداء الصادر عن لجنة حقوق اﻹنسان لتقديم التبرعات الى الصندوق؛
    por la Comisión de Defensa de la Competencia, República de Bulgaria: UN بياتكوفسكي عن لجنة حماية المنافسة، جمهورية بلغاريا:
    La delegación del Irán se adhiere, a ese respecto, a la recomendación formulada por el Comité de Conferencias en el párrafo 24 de su informe. UN ويؤيد الوفد الايراني بهذا الصدد التوصية الصادرة عن لجنة المؤتمرات في الفقرة ٢٤ من تقريرها.
    Noruega procura constantemente aplicar las recomendaciones del Comité de los Derechos del Niño. UN تعمل النرويج باستمرار على تنفيذ التوصيات الصادرة عن لجنة حقوق الطفل.
    Series de proyectos - volantes y cartel sobre la Comisión de la Verdad de Guatemala UN نشـرات إعلانيـة وملصقـات عن لجنة تقصي الحقائق في غواتيمالا الاسبانية
    Se solicitó más información sobre el Comité de Supervisión y Examen de la Gestión. UN وقال إن تقديم مزيد من المعلومات عن لجنة الاستعراض اﻹداري والمراقبة سيكون موضوع ترحيب.
    A solicitud del Presidente de la República, el Comité Superior elaboró un nuevo informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Comisión de investigación. UN وبناء على طلب رئيس الجمهورية قامت الهيئة العليا بوضع تقرير ثانٍ عن مدى ما طبق من التوصيات الصادرة عن لجنة تقصي الحقائق.
    El Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN) considera que estos instrumentos, incluidos en las recomendaciones de la Comisión de la Verdad, deben ser ratificados. UN وترى جبهة فارابوندو مارتي أنه ينبغي التصديق على الصكوك الواردة في التوصيات الصادرة عن لجنة الحق.
    El Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible coordina la elaboración de indicadores de desarrollo sostenible en favor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وتقوم إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة نيابة عن لجنة التنمية المستدامة، بتنسيق وضع مؤشرات التنمية المستدامة.
    Según responsables de la Comisión de Igualdad Racial, la cifra correspondiente a 1994 es del mismo orden. UN ولا يزال تقدير الحوادث العنصرية لعام ٤٩٩١ بنفس المقدار حسب أقوال المسؤولين عن لجنة المساواة بين اﻷجناس.
    En 1993, un representante del Comité de Abogados asistió a un período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos en Costa Rica. UN وفي سنة ١٩٩٣، حضر ممثل عن لجنة المحامين دورة للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي الثاني لحقوق اﻹنسان عقدت في كوستاريكا.
    En cumplimiento de su mandato, el Relator Especial tomó en consideración las peticiones formuladas por la Comisión de Derechos Humanos en las resoluciones antes mencionadas. UN ويضع المقرر الخاص في اعتباره ، لدى أدائه لولايته الطلبات الصادرة عن لجنة حقوق اﻹنسان في القرارات المذكورة أعلاه.
    Como se indica en el estudio publicado por la Comisión de las Comunidades Europeas: UN ومثلما أشير في الدراسة الصادرة عن لجنة الاتحادات اﻷوروبية:
    Se trata de un asunto que se presta a la controversia, en la medida en que algunos Estados no están dispuestos a respaldar los criterios planteados por la Comisión. UN فهو موضوع مثير للجدل، نظرا ﻷن بعض الدول ليست على استعداد لتأييد أفكار صادرة عن لجنة القانون الدولي.
    por el Comité Deontológico de UN عن لجنة آداب المهنة التابعة للرابطة الطبية الصربية عن الرابطة الطبية الصربية
    por el Comité Estatal de Política de Precios y Antimonopolio, República de Kazakstán: UN عن لجنة الدولة المعنية بسياسة اﻷسعار ومكافحة الاحتكار، جمهورية كازاخستان:
    por el Comité Antimonopolio de Ucrania: UN عن لجنة مكافحة الاحتكار، أوكرانيا:
    :: De la producción de 100.000 folletos de información sobre la Comisión de la Verdad y la Reconciliación destinados a su difusión UN :: إنتاج 000 100 كراس إعلامي لنشر المعلومات عن لجنة تقصي الحقائق والمصالحة
    Se solicitó más información sobre el Comité de Supervisión y Examen de la Gestión. UN وقال إن تقديم مزيد من المعلومات عن لجنة الاستعراض اﻹداري والمراقبة سيكون موضوع ترحيب.
    Consideramos que debería aplicarse lo antes posible, incluso independientemente de la decisión que se adopte con respecto a la Comisión de consolidación de la paz, que nosotros apoyamos. UN ونرى أنه ينبغي تنفيذ ذلك الاقتراح في أقرب وقت ممكن، حتى إن تم البت فيه بصفة مستقلة عن لجنة بناء السلام، التي نؤيدها.
    1. El Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria fue establecido por la antigua Comisión de Derechos Humanos mediante su resolución 1991/42. UN 1- أنشئ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بموجب قرار لجنة حقوق الإنسان 1991/42 الصادر عن لجنة حقوق الإنسان سابقاً.
    En la 49ª sesión, celebrada el 24 de julio, el observador del Comité Internacional de la Cruz Roja formuló una declaración. UN ٢٢٧ - وفي الجلسة ٤٩، المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه ، ادلى المراقب عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ببيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد