ويكيبيديا

    "عن مشاريع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre los proyectos
        
    • sobre proyectos
        
    • de los proyectos
        
    • de proyectos
        
    • proyectos de
        
    • del proyecto
        
    • a los proyectos
        
    • por los proyectos
        
    • para proyectos
        
    • con los proyectos
        
    • relación con proyectos
        
    Se desglosará la información de base sobre los proyectos forestales por sexo, a fin de evaluar las necesidades de la mujer. UN وستحلل المعلوات اﻷساسية عن مشاريع الحراجة والمشاريع البيئية العامة تحليلا مصنفا حسب الجنس لتقدير احتياجات المرأة.
    Pasará luego al diseño y la creación de un sistema de inventario tecnológico en que figuren datos sobre los proyectos que se están llevando a cabo en diversos sectores. UN وسوف يتجه صوب تصميم وإيجاد نظام جرد تكنولوجي يتضمن بيانات عن مشاريع يجري الاضطلاع بها في قطاعات مختلفة.
    Por lo general, estas organizaciones se han convertido en una fuente fidedigna de información sobre proyectos y ambientes de inversión específicos. UN وقد أصبحت هذه المنظمات عموما مصدرا يعول عليه في الحصول على معلومات عن مشاريع محددة وعن مناخ الاستثمار.
    Por último, presentó un esbozo de los proyectos presentes y futuros de la IASB. UN وأخيراً، قدم فكرة عامة عن مشاريع المجلس الدولي لمعايير المحاسبة الجارية والمقبلة.
    Para que el funcionamiento del fondo propicie efectivamente la aplicación de proyectos, sería útil adoptar las siguientes medidas: UN ولزيادة احتمال أن تسفر عمليات الصندوق عن مشاريع منفذة، يبدو من المفيد القيام بما يلي:
    42. Bolivia proporcionó información sobre los proyectos de derechos humanos realizados con apoyo internacional. UN 42- وقدمت بوليفيا معلومات عن مشاريع حقوق الإنسان التي تنفذ بدعم دولي.
    Casi todas las Partes facilitaron información extensa y detallada sobre los proyectos de cooperación bilateral y regional. UN وقدمت معظم الأطراف معلومات وافرة ومفصلة عن مشاريع التعاون الثنائية والإقليمية.
    Casi todas las Partes facilitaron información amplia y detallada sobre los proyectos de cooperación bilaterales y regionales. UN وقدمت جميع الأطراف تقريباً معلومات شاملة ومفصلة عن مشاريع التعاون الثنائية والإقليمية.
    Presentación de información financiera precisa sobre los proyectos de cooperación técnica todos los meses, en un plazo de cinco días hábiles. UN وتقديم معلومات مالية دقيقة عن مشاريع التعاون التقني في غضون خمسة أيام عمل من كل شهر.
    proyectos de informe el Comité plenario e informe sobre los proyectos de resolución UN مشاريع تقارير اللجنة الجامعة وتقرير عن مشاريع القرارات
    :: Sincronización de las reuniones del Grupo Consultivo con el ciclo anual de presentación de los informes sobre los proyectos del Fondo. UN :: تزامن اجتماعات الفريق الاستشاري مع دورة تقديم التقارير السنوية عن مشاريع الصندوق.
    17. Recomienda que en el Noveno Congreso haya una sesión preliminar sobre proyectos de cooperación técnica antes de comenzar los cursos prácticos; UN ١٧ ـ يوصي بأن تعقد في أثناء المؤتمر التاسع وقبل انعقاد حلقات العمل جلسة تمهيدية عن مشاريع التعاون التقني؛
    En los boletines de los CINU se dio publicidad a la labor del CNUAH cuando se recibía información sobre proyectos o informes. UN وكانت النشرات اﻹخبارية لمراكز اﻹعلام تقوم بالدعاية ﻷعمال المركز عند ورود معلومات عن مشاريع أو تقارير.
    Además, el sitio informático de la UNCTAD en la Web presenta información sobre proyectos concretos y acontecimientos recientes a nivel de la secretaría y a nivel intergubernamental. UN وتتضمن صفحة اﻷونكتاد على الانترنت معلومات عن مشاريع محددة وعن آخر التطورات في اﻷمانة وعلى الصعيد الحكومي الدولي.
    A continuación figuran breves actualizaciones de los proyectos de desarrollo alternativo realizados en Bolivia, Colombia y el Perú desde 2003. UN وترد فيما يلي معلومات محدثة موجزة عن مشاريع التنمية البديلة في بوليفيا وبيرو وكولومبيا منذ عام 2003.
    En el Simposio se presentaron asimismo tres informes sobre la marcha de los proyectos iniciados por las organizaciones no gubernamentales en el Simposio de 1991. UN كما استمعت الى ثلاثة تقارير عن مشاريع جارية بدأتها منظمات غير حكومية في ندوة عام ١٩٩١.
    Gracias a esta visita se pudo conocer a muchas de las personas encargadas de los proyectos financiados por el Fondo y se obtuvo mucha información. UN وقد سمحت هذه الزيارة بمقابلة العديد من المسؤولين عن مشاريع ممولة بواسطة الصندوق وبالحصول على معلومات جوهرية.
    Dio dos ejemplos de proyectos de alivio de la pobreza que habían recibido asistencia oficial suiza. UN ثم أعطى مثالين عن مشاريع تخفيف الفقر التي حظيت بدعم من خلال المساعدة الرسمية السويسرية.
    Por lo tanto, aún no es posible tener una perspectiva de conjunto del proyecto de artículos ni pronunciarse sobre el contenido de cada una de las disposiciones, ya que su alcance aún no ha sido determinado. UN وبالتالي لا يزال من المتعذر أخذ صورة عامة عن مشاريع المواد، وإبداء رأي بشأن فرادى أحكامها إذا لم يحدد نطاقها بعد.
    Afirmaron que el UNFPA transmitiría las observaciones específicas relativas a los proyectos de programas a los países en cuestión. UN وذكرا أن الصندوق سيحيل الملاحظات المحددة عن مشاريع البرامج إلى البلدان المعنية.
    Ucrania formuló una recomendación al respecto y preguntó por los proyectos de derechos humanos que recibían apoyo de la asistencia al desarrollo noruego. UN وقدمت أوكرانيا توصية في هذا الصدد. كما استفسرت عن مشاريع حقوق الإنسان التي تدعمها النرويج عن طريق المساعدة الإنمائية.
    Algunos funcionarios recomendaron diferentes tipos de informes, con formatos más simples para proyectos más pequeños y más completos para los proyectos de mayor magnitud. UN وأوصى بعض المسؤولين بأنواع مختلفة من التقارير، مع إبلاغ أبسط عن مشاريع أصغر وإبلاغ أكمل عن مشاريع أكبر.
    Aunque los proyectos de artículo deben expresarse en términos generales, su utilidad se ve reducida cuando no están respaldados por una práctica significativa, como ocurre con los proyectos de artículo 13 a 15 en materia de ayuda o asistencia, dirección y control y coacción. UN وبينما يعتبر من الضروري التعبير عن مشاريع المواد بصفة عامة، يتضاءل نفعها حيثما لا تدعمها ممارسة هامة، كما حدث بالنسبة لمشروعي المادتين 13 و15 بشأن العون والمساعدة، والتوجيه والسيطرة، والإكراه.
    1. Programas de formación y capacitación 167-175 34 ámbitos concretos de aplicaciones de interés para un determinado país o grupo de países y de realizar estudios especiales en relación con proyectos piloto o ejecutar los proyectos mediante UN خدمات الخبراء والبعثات الاستقصائية لتعيين مجالات محددة لتطبيقات ذات أهمية لبلد معين أو مجموعة معينة من البلدان ولاجراء دراسات محددة عن مشاريع نموذجية أو لتنفيذ المشاريع بتطبيقات عملية للتكنولوجيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد