| El Presidente de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y el observador de la Organización Mundial de la Salud hicieron declaraciones preliminares. | UN | وأدلى ببيانين استهلاليين رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات والمراقب عن منظمة الصحة العالمية. |
| Los observadores de la Organización Mundial de la Salud y del Consejo de Ministros Árabes del Interior también hicieron declaraciones. | UN | وألقى كلمة أيضا كل من المراقب عن منظمة الصحة العالمية والمراقب عن مجلس وزراء الداخلية العرب. |
| Además, hicieron declaraciones los observadores de la Organización Mundial de la Salud, el Consejo de Europa y la Federación Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. | UN | كما ألقى كلمة المراقبون عن منظمة الصحة العالمية ومجلس أوروبا والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
| La presente nota se basa en documentos relativos al mercurio elaborados por la Organización Mundial de la Salud y otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | تستند هذه المذكرة إلى وثائق صادرة عن منظمة الصحة العالمية وغيرها من منظمات الأمم المتحدة بشأن الزئبق. |
| Según las estadísticas compiladas por la Organización Mundial de la Salud (OMS), los accidentes del tránsito en el mundo han provocado anualmente la muerte de más de 1 millón de personas y lesiones y discapacidad a más de 10 millones. | UN | وفقا للإحصاءات الصادرة عن منظمة الصحة العالمية، تتسبب حوادث المرور على الطرق عبر العالم في وفاة أكثر من مليون شخص، وفي إصابة وإعاقة اكثر من 10 ملايين آخرين سنويا. |
| Más de las tres cuartas partes de esa suma correspondían a compras realizadas en nombre de la Organización Mundial de la Salud (OMS) y el PNUD. | UN | وكان ما يزيد عن ثلاثة أرباع هذا المبلغ يتعلق بمشتريات جرى القيام بها نيابة عن منظمة الصحة العالمية والبرنامج الإنمائي. |
| Los observadores de la Organización Mundial de la Salud (OMS) y el Consejo de Ministros Árabes del Interior formularon asimismo declaraciones. | UN | كما تكلم المراقبان عن منظمة الصحة العالمية ومجلس وزراء الداخلية العرب. |
| Sin embargo, según una reciente publicación de la Organización Mundial de la Salud, en muchos países los sistemas de salud no logran sus objetivos y se desmoronan. | UN | لكن النظم الصحية في العديد من البلدان في ضعف وانهيار، حسب منشور صدر حديثاً عن منظمة الصحة العالمية. |
| El observador de la Organización Mundial de la Salud subrayó la importancia de integrar los servicios de reducción de la demanda de drogas en el sistema de salud pública. | UN | وأكّد المراقب عن منظمة الصحة العالمية أهمية إدماج خدمات خفض الطلب على المخدرات في نظام الصحة العمومية. |
| Un reciente estudio de la Organización Mundial de la Salud determinó que muchas mujeres afirmaron que su primera experiencia sexual no fue con su consentimiento. | UN | وكشفت دراسة صدرت مؤخرا عن منظمة الصحة العالمية أن العديد من النساء أفدن أن تجربتهن الجنسية الأولى لم تكن بالتراضي. |
| Esta labor fue realizada en nombre de la Organización Mundial de la Salud (OMS) y financiada por el Gobierno de Noruega. | UN | وتم إنجاز هذا العمل نيابة عن منظمة الصحة العالمية وبتمويل من حكومة النرويج. |
| Formulación de políticas y nuevas orientaciones de la Organización Mundial de la Salud | UN | وضع السياسات والتوجيهات الجديدة الصادرة عن منظمة الصحة العالمية |
| El Comité recomienda además al Estado parte que adopte el Código Internacional de Comercialización de Sucedáneos de la Leche Materna, de la Organización Mundial de la Salud (OMS). | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تعتمد الدولة الطرف المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم الصادرة عن منظمة الصحة العالمية. |
| Los observadores de la Organización Mundial de la Salud y el Instituto Coreano de Criminología formularon declaraciones. | UN | وتكلَّم المراقبان عن منظمة الصحة العالمية والمعهد الكوري لعلم الجريمة. |
| Los profesionales del sector de la salud y las organizaciones de mujeres debían hacer mayores esfuerzos por poner en práctica la Iniciativa para una Maternidad sin Riesgos de la Organización Mundial de la Salud (OMS). | UN | وينبغي على اﻷخصائيين الصحيين والمنظمات النسائية بذل المزيد من الجهود لتنفيذ مبادرة اﻷمومة المأمونة، الصادرة عن منظمة الصحة العالمية. |
| De ser posible, deberá entregarse a cada integrante del contingente el certificado internacional de vacunación de la Organización Mundial de la Salud o su equivalente nacional. | UN | وقد يكون من الأمثل تزويد كل عضو من أعضاء الوحدة بشهادة التطعيم الدولية الصادرة عن منظمة الصحة العالمية أو شهادة تطعيم وطنية معادلة. |
| El consultor analizará la información presentada por las Partes sobre la producción y utilización del DDT, el informe preparado por la Organización Mundial de la Salud y toda otra información pertinente y fidedigna que pueda obtener. | UN | ويقوم هذا الخبير الاستشاري بتحليل المعلومات التي تقدمها الأطراف عن إنتاج واستخدام الـ دي. دي. تي والتقرير الصادر عن منظمة الصحة العالمية، وأية معلومات أخرى مفيدة وأكيدة متوافرة. |
| El consultor analizará la información presentada por las Partes sobre la producción y utilización del DDT, el informe preparado por la Organización Mundial de la Salud y toda otra información pertinente y fidedigna que pueda obtener. | UN | ويقوم هذا الاستشاري هذا بتحليل المعلومات التي تقدمها الأطراف بشأن إنتاج واستخدام الـ دي. دي. تي والتقرير الصادر عن منظمة الصحة العالمية، وأية معلومات أخرى مفيدة وأكيدة متوافرة. |
| La prevalencia de la diabetes es significativamente superior a la media en Turquía y dentro de la comunidad turca de Alemania, según los datos proporcionados por la Organización Mundial de la Salud. | UN | وترتفع نسبة الإصابة بهذا المرض عن المتوسط في تركيا وبين أفراد الجالية التركية في ألمانيا، وذلك وفقا للبيانات الصادرة عن منظمة الصحة العالمية. |
| Debe hacerse hincapié en la necesidad de asignar gran importancia a la gestión de la resistencia a los insecticidas y la necesidad de que se aplique el Plan Mundial para la Gestión de la Resistencia de los Vectores de la Malaria a los Insecticidas. | UN | وينبغي التركيز أكثر على إدارة مقاومة مبيدات الحشرات وتنفيذ الخطة العالمية لإدارة مقاومة مبيدات الحشرات الصادرة عن منظمة الصحة العالمية. |
| En esa evaluación se engloban también los informes y las publicaciones pertinentes de la OMS. | UN | ويشمل هذا التقييم أيضا التقارير والمنشورات ذات الصلة الصادرة عن منظمة الصحة العالمية. |