ويكيبيديا

    "عوامل داخلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • factores internos
        
    • factores endógenos
        
    • de factores
        
    • por agentes internos
        
    Ese criterio se ha basado en varias iniciativas y otros factores internos y externos. UN وارتكز النهج الذي اتبعه على عدة مبادرات، وعلى عوامل داخلية وخارجية أخرى.
    Las dificultades económicas se han agravado por diversos factores internos y externos, entre otros la conversión de la industria de armamentos. UN وقد تفاقمت المشاكل الاقتصادية بسبب عوامل داخلية وخارجية مختلفة، من بينها تحويل صناعة اﻷسلحة.
    Esto se atribuyó tanto a factores internos como externos. UN وعُزي هذا التدهور إلى عوامل داخلية وخارجية على حد سواء.
    No obstante, el Instituto ha determinado que la conversión exitosa de todos los países de economías en transición depende de varios factores internos y externos comunes. UN بيد أن المعهد وجد أن التحول الناجح لجميع البلدان التي تمر بمرحلة انتقال يعتمد على عدة عوامل داخلية وخارجية مشتركة.
    CONSCIENTES de que la crisis de Guinea—Bissau tiene su origen en factores endógenos y exógenos; UN وإدراكا منهما بأن جذور اﻷزمة في غينيا - بيساو لها عوامل داخلية وخارجية؛
    Sin embargo, experimenta innumerables dificultades y limitaciones financieras derivadas tanto de factores internos como de la situación económica regional e internacional. UN غير أنها تواجه مصاعب جمة وقيودا مالية كثيرة ناشئة عن عوامل داخلية وعن الحالة الاقتصادية اﻹقليمية والدولية.
    Se cuantifican factores internos como la eficiencia en la administración, las finanzas y los procesos a fin de proporcionar retroinformación útil para la gestión. UN فثمة عوامل داخلية كالكفاءة الادارية والمالية والمتعلقة بسير العمليات تقاس من أجل توفير معلومات ارتجاعية بشأن الإدارة.
    Existe un riesgo significativo de que los logros en que se basan las previsiones y proyecciones se vean afectados por factores internos y externos. UN وثمة خطر كبير من أن تؤثر عوامل داخلية وخارجية على المنجزات التي تستند إليها توقعاته وإسقاطاته.
    Sin embargo, el desempeño económico deficiente del período se atribuyó también, en parte, a factores internos. UN وهذا الأداء الاقتصادي الضعيف خلال تلك الفترة يُعزى أيضا، جزئيا، إلى عوامل داخلية.
    Se expresó preocupación por el hecho de que algunos factores externos incluían factores internos sometidos al control de la Secretaría. UN وأُعرب عن القلق لاشتمال بعض العوامل الخارجية على عوامل داخلية تخضع لسيطرة الأمانة العامة.
    Se expresó preocupación por el hecho de que algunos factores externos incluían factores internos sometidos al control de la Secretaría. UN وأُعرب عن القلق لاشتمال بعض العوامل الخارجية على عوامل داخلية تخضع لسيطرة الأمانة العامة.
    Varios factores internos deberían haber contribuido a acelerar el proceso, incluido el uso de perfiles genéricos de funciones o de anuncios de vacantes y criterios de evaluación aprobados previamente por un órgano central de examen. UN وهناك عدة عوامل داخلية كان ينبغي أن تساعد في تعجيل العملية، بما في ذلك استخدام الموجزات العامة لتوصيف الوظائف أو إعلانات الشواغر، ومعايير التقييم التي أقرتها هيئة استعراض مركزية مسبقا.
    Así pues, los problemas de aplicación no se limitan a factores internos. UN وبالتالي فإن الصعوبات التي تعترض التطبيق لا تقتصر على عوامل داخلية فقط.
    Honduras, al igual que varios países de la región, atraviesa episodios de inseguridad, producto de una compleja interacción de factores internos y externos. UN وهندوراس، شأنها شأن عدة بلدان في المنطقة، اجتازت مراحل انعدام الأمن، نتيجة عوامل داخلية وخارجية معقدة في تفاعلها.
    Que una población pueda salir del abismo de la pobreza depende en mayor medida de factores internos que de factores externos. UN سواء كان بوسع شعب انتشال نفسه من أعماق الفقر أم لا، فإن ذلك يتوقف كثيرا على عوامل داخلية أكثر من عوامل خارجية.
    Las causas son los factores internos que caracterizan estas áreas, junto con una serie de factores agravantes a distintos niveles. UN ويُعزى هذا الوضع إلى عوامل داخلية تميز هذه المناطق، وإلى عوامل أخرى تؤدي إلى تفاقم الأوضاع على مستويات مختلفة.
    La mala calidad de la cartera se concentró en África y se debió a una combinación de factores internos y externos. UN وتركزت رداءة نوعية الحافظة في أفريقيا، وكان ذلك نتيجة مركَّبة من عوامل داخلية وخارجية.
    Sin embargo, la eficiencia también se vio limitada por factores internos. UN غير أنه كانت هناك أيضا عوامل داخلية حدّت من هذه الكفاءة.
    Sin embargo, a juzgar por experiencias anteriores, las perspectivas para 1993 continuarán dependiendo, en gran medida, tanto de factores internos como externos. UN بيد أنه إذا كان لتجربة الماضي أن تدل على شيء، فإن التوقعات بالنسبة لعام ١٩٩٣ ستظل متوقفة إلى حد كبير على عوامل داخلية وخارجية على السواء.
    Como ya saben todos los que han pasado por largos períodos de gobierno colonial, hay factores internos y externos que, cuando la independencia no se asienta sobre sólidas bases económicas, pueden reducirla a una mera formalidad jurídica. UN وكما لا يخفى على أي من الذين خرجوا من فترات طويلة من الحكم الاستعماري، هناك عوامل داخلية وخارجية على السواء قد تحول الاستقلال الى مجرد شكلية قانونية ما لم يكن قائما على أسس اقتصادية راسخة.
    Esos son factores endógenos que son desestabilizantes por sí mismos y a cuyas dificultades se suma la situación internacional. UN وتلك عوامل داخلية مزعزِعة للاستقرار في حد ذاتها، ولكن الحالة الدولية تضيف إلى هذه المصاعب.
    Se prevé que la UNPOS alcanzará sus objetivos siempre que: a) las instituciones federales de transición no sean desestabilizadas por agentes internos o externos; b) los gobiernos y organizaciones regionales apoyen el proceso de paz; c) haya un apoyo coherente de la comunidad internacional al proceso de paz en Somalia; y d) los donantes aporten suficientes fondos para la aplicación del Acuerdo de Djibouti. UN 94 - ينتظر أن يحقق مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال أهدافه على افتراض ما يلي: (أ) ألا يزعزع استقرار المؤسسات الاتحادية الانتقالية أي عوامل داخلية أو خارجية؛ (ب) أن تدعم الحكومات/المنظمات الإقليمية عملية السلام؛ (ج) أن يقدم دعم متسق من المجتمع الدولي لعملية السلام في الصومال (د) أن توفر الجهات المانحة أموالا كافية دعما لتنفيذ اتفاق جيبوتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد