Esas virtudes que tiene el Consejo como órgano policial constituyen precisamente sus defectos como legislador. | UN | وهذه المزايا التي يتمتع بها مجلس الأمن كضابط شرطة هي تحديدا عيوبه كمشرع. |
Es la parte de la Iglesia cristiana que conozco mejor, y debo admitir que aún la amo, a pesar de todos sus defectos. | Open Subtitles | إنه الجزء من الكنيسة المسيحية الذي أعلمه جيدًا ويجب أن أعترف بأنني ما زلت أحبه، على الرغم من كل عيوبه |
Sí, pero como muchos hombres impulsados a logar éxito en el campo de batalla sus virtudes a menudo son igualadas por sus defectos. | Open Subtitles | نعم ، لكن كما هو الحال مع العديد من الرجال يدفعهم النجاح في ساحة المعركة فضائله دائمًا ما تُطابق عيوبه |
El orador estima que la preferencia de algunas delegaciones por un instrumento vinculante presenta más inconvenientes que ventajas. | UN | ويبدو له أن تفضيل بعض الوفود للصك الملزم خيار تفوق عيوبه محاسنه. |
El régimen discriminatorio de no proliferación presenta grietas causadas por sus deficiencias inherentes y parece destinado a enfrentarse a amenazas a su existencia misma. | UN | ويظهر النظام التمييزي لعدم الانتشار تصدعات سببتها عيوبه الطبيعية ويبدو أن مصيره سيواجه تهديدات لوجوده ذاته. |
Ahora mira, debes estudiar a tu matón. Encuentra sus defectos y atácalos. | Open Subtitles | والآن اسمع، يجب أن تدرس المتنمر خاصتك اعرف عيوبه وهاجمها |
La falta de transparencia en la labor del Consejo es otro de sus defectos. | UN | وإن افتقار عمل المجلس الى الشفافية عيب آخر من عيوبه. |
Mi marido tenía sus defectos pero no era un hombre impetuoso. | Open Subtitles | إن زوجي كانت له عيوبه لكنه لم يكن رجلاً مندفعاً طائشاً |
"Que aunque lo quise por sus defectos | Open Subtitles | وبالرغم من ذلك احببته بكل عيوبه |
Perdona sus defectos y agradécele todo su amor y cuidado. | Open Subtitles | إغفري له عيوبه واشكريه على كل حبه وإهتمامه |
A pesar de sus defectos obvios la guitarra habló con convicción y seguridad. | Open Subtitles | رغم عيوبه الواضحة تحدث الجيتار بقناعة و تبختر |
En vida, estoy segura de que tenía sus defectos, pero con su muerte, logró grandes cosas. | Open Subtitles | في الحياة، أنا متأكدة أن لديه عيوبه لكن في الموت، فعل أموراً عظيمة |
Cualquiera que haya sido sus defectos no merecía morir de esta manera. | Open Subtitles | وأياً كانت عيوبه ، فهو لم يستحق أن يموت بهذه الطريقة |
En lugar de concentrarme en lo que hay de genial en él, me centraré en sus defectos. | Open Subtitles | بدل التركيز على ما هو يجيده سأركز على عيوبه. |
Vikram tiene sus defectos y un montón de secretos, pero ama a su hijo. | Open Subtitles | فيكرام له عيوبه والكثير من الأسرار، لكنه يحب ابنه. |
Si bien esta rápida ejecución tiene ventajas, también presenta ciertos inconvenientes. | UN | ومع أن هذا النهج السريع له مزاياه فإن له عيوبه أيضا. |
En síntesis, las ventajas de la aplicación del criterio del curso ordinario de los negocios son superiores a los inconvenientes. | UN | وعند الموازنة ترجح كفة مزايا نهج سياق العمل المعتاد على كفة عيوبه. |
El régimen discriminatorio de no proliferación presenta grietas causadas por sus deficiencias inherentes y parece destinado a enfrentarse a amenazas a su existencia misma. | UN | ويُظهر النظام التمييزي لعدم الانتشار تصدعات سببتها عيوبه الطبيعية ويبدو أن مصيره يواجه تهديدات لوجوده ذاته. |
La crisis ha llevado a algunos Estados a intensificar sus llamamientos a que se reforme el sistema mundial de reservas y se corrijan sus deficiencias. | UN | 36 - وقد أدت هذه الأزمة إلى تعالي أصوات بعض الدول داعية إلى إصلاح نظام الاحتياطي العالمي القائم للتغلب على عيوبه. |
¡Admitir que el Sur tiene sus faltas y el Sr. Thornton sus virtudes! | Open Subtitles | أتقرين بأن الجنوب له عيوبه وأنالسيد"ثورنتن"لهحسناته! |
Y, sí, el tiene sus fallos garantizados pero una cosa es que él es leal. | Open Subtitles | و نعم لديه عيوبه و لكن شيء واحد، فهو مخلص جدا |
Entre sus desventajas se cuentan las consultas limitadas, los vínculos débiles con las evaluaciones e iniciativas existentes y la posibilidad de que haya actividades redundantes. | UN | وتشمل عيوبه محدودية نطاق المشاورات، وضعف الروابط مع التقييمات والمبادرات القائمة، واحتمال وجود تداخل في الأنشطة. |
La CESPAP concluyó, en su examen anual, que las ventajas de la evaluación temática compensaban las desventajas. | UN | وخلصت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية في استعراضها السنوي إلى أن مزايا التقييم المواضيعي تفوق عيوبه. |
Una desventaja es que hay que montarlo en posición muy rígida para que funcione como es debido. | UN | ومن عيوبه أنه يحتاج إلى أن يثبت بشدة لكي يعمل على الوجه الصحيح. |
Se nos revelan con todas sus fallas, sus manías y sus secretos. | Open Subtitles | وينكشف لنا بكل عيوبه ونقاط ضعفه وأسراره |