Luego de sus ojos manaron lágrimas y supimos que era hora de parar. | Open Subtitles | ثمّ عيونها تَدفّقتْ فوق بالدموعِ، وكلنا عَرفنَا بأنّه كَانَ وقتاً للتَوَقُّف. |
Aspi que cuando estos canino cazan, tienen que usar sus ojos tanto como su nariz. | Open Subtitles | لذا عندما تصطاد هذه الكلاب لابد أن تستخدم عيونها بقدر أكبر من أنوفها |
Tiene asesinato en sus ojos todo el tiempo Pero su corazón es puro | Open Subtitles | ترى الجريمة في عيونها . طوال الوقت ، لكن قلبها نقي |
El cuarto día una chica muere de nuevo, con los ojos arrancados. | Open Subtitles | بحفر عيونها خارجاً ربّما رأت الحقيقة اليوم الخامس تموت بنت |
Creyó que ella miraba a otros tipos y decidió echarle ácido a los ojos. | Open Subtitles | اعتقد انها تبحث عن صديق غيره لهذا قرر وضع الاسيد في عيونها |
Pude haberme quedado eternamente en la luz que emanaba de sus ojos. | TED | والنور الذي شع من عيونها كان ذلك المكان الذي ارغب في البقاء فيه الى الابد |
La joven, mi antiguo amor, la última vez que la vi cuando vino a buscarme en una fiesta, sus embriagados tropiezos, cayendo, tumbada, la falda subida, rojas las venas de sus ojos, henchidos de lágrimas, su vergüenza, su deshonor. | TED | الفتاة ,حبي القديم , في ماضي الوقت الضائع رأيتها عندما أتت لتجدني في حفلة , تعثرت بثملها , وقعت , ترامت ,ارتفعت تنورتها , عيونها حمراء , متورمة بالدمع ,عارها , فقدانها لشرفها |
Una nube... atraviesa sus ojos y se le ponen blancos. | Open Subtitles | سحابة تغطى على عيونها ويبدوا كأنهم شاحبين |
Antes de morir, le retuvo con sus ojos, igual que hizo con usted aquella noche. | Open Subtitles | عيونها إحتجزتْه بعيونِها بنفس الطريقة الي عَمِلَها مَعاكي تلك الليلِة |
Pero algo le sucede, ...a la leona solitaria, ...cuando una tormenta de emociones, ...altera sus ojos, ...y ella deja su cachorro, ...por última vez. | Open Subtitles | ولكن شيئئاً ما حدث للبؤة الوحيدة منذ تجمَّعت عاصفة العاطفة في عيونها وهي تترك شبلتها خلفها للمرة الأخيرة. |
sus ojos tenían una expresión voluptuosa y hosca al mismo tiempo... que no he vuelto a encontrar en ninguna otra mirada humana. | Open Subtitles | عيونها غجرية .. لم يسبق أن صادفتها ثانية |
¿Creía que la policía podría ver su imagen en sus ojos? | Open Subtitles | لقد كنت تؤمن بأن الشرطة تستطيع رؤية صورتك في عيونها |
A mi abuela. Como tú, sus ojos también tenían tonos de amarillo y azul. | Open Subtitles | جدتي, مثلك عيونها كان فيها مسحة من اللون الأصفر والأزرق |
Me gustaba la manera en que sus ojos brillaban cuando reía. | Open Subtitles | أحببتّت نظرة عيونها المضيئة عندما كانت تضحك. |
Había estado a oscuras tanto tiempo que sus ojos no soportaban la luz. | Open Subtitles | هي كانت قد إحتجزت في الظلام لمدّة طويلة، عيونها كانت شديد الحساسية إلى الضوء. |
Se cansó de tener un esparadrapo en los ojos y en la boca. | Open Subtitles | ترى، تعبت إمتلاك ذلك الشريط اللاصق على عيونها وفمها. |
Los italianos dicen que es tan bueno porque las vides tienen las raíces en el valle y los ojos puestos en las montañas. | Open Subtitles | إن الإيطاليين يقولون أنه نبيذ جيد لأن جذور الكروم تمتد إلى الوادى و تكون عيونها على الجبال |
Shtetl, shtetl, shtetele, no borres los ojos de la gente, es lo que aún me mantiene vivo, su locura sublime, su locura sublime. | Open Subtitles | لا تدعي الناس تفقد عيونها إنها تبقيني على قيد الحياه جنونهم بالساميه |
- los ojos de esa mujer. | Open Subtitles | تلك عيون الإمرأة. رأيت عيونها. |
Le dije: "Lo fantástico de M.J es que cuando la miras a los ojos y ella te mira a los tuyos sientes que todo está un poco raro. | Open Subtitles | أه, الرجل العنكبوت, قلت, إنّ الشيء العظيم في إم جي عندما تنظر في عيونها, |
sus ojos son lagos de los bosques de Finlandia. | Open Subtitles | وفى عيونها تكمن برك غابات "فنلندا" الخفية |