En 1993 se nombró a un nuevo Gobernador General. El poder ejecutivo lo constituye el Primer Ministro y el Gabinete. | UN | وقد عيّن حاكـم عـام جديد في عام ١٩٩٣، ويتألف الفرع التنفيذي من رئيس الوزراء ومجلس الـوزراء. |
De conformidad con el artículo 16 del Acuerdo de relación, el Secretario General de las Naciones Unidas nombró a un representante para que prestara asistencia al testigo. | UN | وبموجب المادة 16 من اتفاق العلاقة، عيّن الأمين العام للأمم المتحدة ممثلاً لمساعدة الشاهد. |
En julio de 2007, el Secretario General nombró al Sr. Sergio de Queiroz Duarte Alto Representante para Asuntos de Desarme. | UN | 10 - وفي تموز/يوليه 2007، عيّن الأمين العام سيرجيو دي كيروز دوارتي ممثلا ساميا لشؤون نزع السلاح. |
El Secretario General designó a nuevos miembros del Grupo en 2011; sus nombres figuran en el anexo del presente informe. | UN | وفي عام 2011، عيّن الأمين العام أعضاءً جدداً في الفريق ترد أسماؤهم في مرفق هذا التقرير. |
Aunque declara que contrató a un procurador en Kuwait para que se ocupara del asunto, el reclamante no facilitó una declaración del procurador. | UN | وبالرغم من أن قال إنه عيّن وكيلا لــه في الكويت لمتابعة الموضوع، فإنه لم يقدم أي إفادة من ذلك الوكيل. |
El 11 de noviembre de 2008, el Presidente designó al Embajador Zahir Tanin (Afganistán) como Vicepresidente del Grupo de Trabajo. | UN | 8 - وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، عيّن الرئيس السفير زاهر تانين (أفغانستان) نائبا لرئيس الفريق العامل. |
El Bundestag ha nombrado a una comisión para dar efecto a la segunda frase del párrafo 2 del artículo 10 con el fin de proteger estos derechos. | UN | وقد عيّن البوندستاغ, عملاً بالجملة الثانية من الفقرة 2 من المادة 10, لجنةً للحفاظ على هذه الحقوق. |
Como punto de partida, el Director General nombró un Coordinador de Ética y Gestión Responsable adscrito a su oficina. | UN | وانطلاقاً في هذا المسار، عيّن المدير العام منسِّقاً للاتصال بشأن الأخلاقيات والمساءلة ملحقاً بمكتبه. |
En 2008, la Federación nombró a un Director para la administración y la gestión de la secretaría y de los miembros de la organización. | UN | في عام 2008 عيّن الاتحاد مديرا لإدارة وتنظيم شؤون العضوية والأمانة. |
El 1 de marzo, el Consejo Superior de la Magistratura de " Somalilandia " nombró a diez nuevos Fiscales Generales Adjuntos. | UN | 47 - وفي 1 آذار/مارس، عيّن مجلس القضاء الأعلى في " صوماليلاند " عشرة وكلاء جدد للنائب العام. |
La Conferencia General nombró a los siguientes Miembros para que integrasen la Comisión de Verificación de Poderes: Alemania, China, Dinamarca, Federación de Rusia, Lesotho, Perú, Senegal, Tailandia y Uruguay. | UN | عيّن المؤتمر العام الدول الأعضاء التالية أسماؤها للعمل في لجنة وثائق التفويض: الاتحاد الروسي، ألمانيا، أوروغـواي، بيـرو، تايلند، الدانمرك، السنغال، الصين، ليسوتو. |
El 6 de mayo de 2002, el Director General de la OIT nombró a un oficial de enlace interino en Myanmar. | UN | وفي 6 أيار/مايو 2002، عيّن المدير العام لمنظمة العمل الدولية موظف اتصال مؤقتا في ميانمار. |
El Presidente del Consejo también nombró al Excmo. Sr. Idriss Jazaïry, Representante Permanente de Argelia, para que actuara de Coordinador con el proceso de examen del Consejo en Nueva York. | UN | كما عيّن رئيس المجلس سعادة السيد إدريس الجزائري، الممثل الدائم للجزائر، منسقاً لعملية استعراض المجلس مع نيويورك. |
El Gobierno Central nombró al Sr. Shunglu Secretario Especial Permanente de Cuestiones Energéticas en 1993 y Secretario Permanente de Salud y Bienestar de la Familia en 1994. | UN | وفي الحكومة المركزية، عيّن السيد شونغلو في عام 1993 وكيلا دائما وخاصا لشؤون الطاقة الكهربائية، وعيّن في عام 1994 وكيلا دائما لشؤون الصحة ورفاه الأسرة. |
En 2005, el nuevo Administrador designó a la Directora Ejecutiva del UNIFEM como miembro de pleno derecho del Equipo de Gestión Estratégica. | UN | وفي عام 2005، عيّن المدير الجديد للبرنامج الإنمائي المدير التنفيذي للصندوق عضوا كامل العضوية في فريق الإدارة الاستراتيجية. |
En 2005, el nuevo Administrador designó a la Directora Ejecutiva del UNIFEM como miembro de pleno derecho del equipo de gestión estratégica. | UN | وفي عام 2005، عيّن المدير الجديد للبرنامج الإنمائي المدير التنفيذي للصندوق عضوا كامل العضوية في فريق الإدارة الاستراتيجية. |
Bueno, contrató a la niñera | Open Subtitles | . لقد عيّن أبوي ليقتل رئيسه . حسناً ، في الواقع هو وظف المربية |
El 11 de noviembre de 2008, el Presidente designó al Embajador Zahir Tanin (Afganistán) como Vicepresidente del Grupo de Trabajo. | UN | 8 - وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، عيّن الرئيس السفير زاهر تانين (أفغانستان) نائبا لرئيس الفريق العامل. |
El Secretario General ha nombrado a John Reginald Dumas de Trinidad y Tabago Asesor Especial sobre Haití. | UN | عيّن الأمين العام جون رينالد دوما، أحد مواطني ترينيداد وتوباغو، مستشارا خاصا له لشؤون هايتي. |
En febrero de 2013, el Presidente U Thein Sein nombró un comité de 16 miembros para examinar los casos de los reclusos considerados presos de conciencia. | UN | 24 - عيّن الرئيس يو ثين سين في شباط/فبراير 2013 لجنة تضم 16 عضوا لمراجعة قضايا السجناء الذين يُعتبرون من سجناء الضمير. |
En relación con los métodos de trabajo, se señaló a la atención de los Vicepresidentes que el Consejo de Seguridad había nombrado al Japón Presidente del Grupo de Trabajo oficioso del Consejo sobre la documentación y otras cuestiones de procedimiento por un período de seis meses. | UN | وفي تطور متصل بأساليب العمل، استُرعي انتباه نائبا الرئيس إلى أن مجلس الأمن عيّن اليابان لرئاسة الفريق العامل المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى التابع لمجلس الأمن لمدة ستة أشهر. |
Ha designado a Italia para que coordine la labor sobre este tema. | UN | وقد عيّن إيطاليا لتنسيق العمل بخصوص هذا الموضوع. |
Ulteriormente, en 1995, fue nombrado Secretario Permanente de los Departamentos de Política y Promoción Industriales y de Asuntos Relativos a las Empresas. | UN | وبعد ذلك عيّن في عام 1995 وكيلا دائما لادارة السياسات الصناعية وترويج الصناعة وكذلك وكيلا دائما لادارة شؤون الشركات. |
Ahora bien, todo árbitro habrá sido nombrado para resolver la controversia. | UN | بيد أن المحكّم يكون قد عيّن للبت في النـزاع. |
El restaurante debe haber contratado a un chef mejor mientras estábamos de luna de miel. | Open Subtitles | لابد أنّ المطعم عيّن طاهي آخر بارعٌ ريثما كنا نقضي شهر العسل خاصتنا |
Sus integrantes fueron nombrados en 2002 e iniciaron sus labores en 2003. | UN | وقد عيّن أعضاء السلطة عام 2002 وشرعوا في العمل عام 2003. |
En 1998, el Banco designó un Comité interno de examen del proceso de presentación de reclamaciones. | UN | 88 - وفي عام 1988، عيّن البنك لجنة داخلية لاستعراض عملية التظلّم. |